¡Hey! Dame tu emoción
Convierte tus carencias en
movimiento
¡Hey! Dame tu advertencia
Sin misericordia, bebiendo
la poción, ¿listo?
Te odio y te echo de menos,
dos caras de la misma moneda
Tácticas inteligentes,
¿demonio o ángel?
La visión de la calle y la
emergencia crea duda
Si bailas lánguidamente
aléjate del lado inferior
wow wow wow wow wow
Se ha abierto la puerta
prohibida, comienza
wow wow wow wow wow
Han sido plantados los
colores en el corazón de alguien
Tómatelo con calma, ve por
ahí
¡Aullando, aullando, loco,
bestia del deseo!
El violento instinto ha
desaparecido
wow wow wow wow wow
Negociación cero, estética
diabólica
Te deseo, y besarte era
co-existencia y co-prosperidad (1)
Una represión de afecto
inteligente, ¿demonio o ángel?
La ficción de seguro hará
sonar la bocina
Solo mediante una
comprobación cautelosa podré ir por ahí en cualquier momento
¡Hey! Dame tu emoción
Convierte tus carencias en
movimiento
Prueba a mirar más a
ciegas
Sin misericordia, bebiendo
la poción
Convirtiendo un ''hola'' en
loca tensión
Vuélvete indecente
exponiendo el instinto
¡Aullando, aullando, loco,
bestia del deseo!
La naturaleza oculta ha
quedado al descubierto
wow wow wow wow wow wow wow
guía el disparo de la flecha y el arco
Agítalo, haz el amor,
¿bailar o morir?
Pierde el control de tu
impulso
Rompe tu impulso y deshazte
de él
¿Elijes defensa u ofensa?
Persigue tu suerte y
comprueba que funciona
¿Preparado? ¡Consigue el
placer!
El sabor ambiguo es
eliminado
Esperando despertar el
sentimiento de placer
Solo con un toque se
desbordan el crimen y castigo
Ordené que la saliva y la
miel entraran en contacto
Huí con un inusual engaño
Una razón para desatar la
sensación de placer
¡Aullando, aullando, loco,
bestia del deseo!
El violento instinto ha
desaparecido
wow wow wow wow wow
Negociación cero, estética
diabólica
¡Aullando, aullando, loco,
bestia del deseo!
La naturaleza oculta ha
quedado al descubierto
wow wow wow wow wow wow wow
guía el disparo de la
flecha y el arco
- 共存共栄 – Es una frase hecha, eso es lo que significa literalmente
Créditos: Lyrics
originales
Traducción
al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario