lunes, 9 de mayo de 2016

Deluhi - Ivory and irony

Tu sonrisa, que no ha cambiado ni una pizca desde aquel tiempo
continúa a pesar de los muchos días y meses que han pasado,


En poco tiempo la distancia destinada a obstaculizarnos se convirtió en una auto-condena,
Ahora estas manos egoístas son suavemente tocadas por ti,


No puedo recuperar mis recuerdos de ti, los cuales me he percatado de que eran “valiosos”
sin importar cuánto lo desee


El marfil que amaste, la ironía de nuestros corazones echándose de menos el uno al otro,
Reminiscencia y el incierto marfil, el vacío es una clara ironía (1)


Dime la respuesta...


Te pregunté por tu pasado, rodeado por una densa niebla,
me enseñaste lo impotente de mis palabras que no llegan a ningún lado,


Una vana esperanza, ¿no puedo sentirte?
Mis manos están buscando tu memoria perdida


¡Di que lo recuerdas!


Pensé que podría estirar mis manos y retirar estas cadenas
No me importaría tirar el futuro,


El marfil que amaste, la ironía de nuestros corazones echándose de menos el uno al otro,
Reminiscencia y el incierto marfil, el vacío es una clara ironía (1)


Dime la respuesta...


Hay sentimientos que no pueden ser expresados con palabras
como el amor y el odio
Conoces esas cosas me hace querer pedir
¡Di mi nombre una vez más!


No puedo recuperar mis recuerdos de ti, los cuales me he percatado de que eran “valiosos”
sin importar cuánto lo desee


El marfil que amaste, la ironía de nuestros corazones echándose de menos el uno al otro,
Reminiscencia y el incierto marfil, el vacío es una clara ironía (1)


Dime la respuesta...


Marfil e ironía...


(1) Incierto / claro son antónimos más obvios en la versión original, pero “no claro” no es una construcción funcional en español.
Créditos: antares489.wordpress.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario