viernes, 15 de julio de 2016

The Gazette - Shunsetsu no koro

El día de la azul graduación
Aún hace algo de frío, ¿verdad?” dijiste, ocultando tu rostro en tu bufanda
hablando suavemente de los recuerdos congelados y el futuro a mi lado,
Pasando el tiempo sin preocupaciones, tres años que dimos por sentado de forma natural
Ahora dándonos cuenta de lo preciados que eran, la transitoriedad, la soledad se filtra



Pienso en ti, en la tú de la que me despedí, oculto mi mano que no se unirá con la tuya
y de repente este camino en cuesta por el que debería estar acostumbrado a caminar pareció empinarse más...



Te diste la vuelta y sonreíste, intenté imitarte de broma
En la otra cara de esa habitual atmósfera cálida, siempre
Esperaba ardientemente que los días llenos de nostalgia al abrir ese álbum no llegaran
Incluso una sola página de recuerdos me hacía sentir solo y hacía que mi corazón llorara



Miré tu espalda mientras caminabas hacia casa durante algo más de tiempo de lo habitual
Solo es que hay un pequeño pedazo del camino a casa que ya estoy harto de ver
Pienso en ti, en la tú de la que me despedí, y pienso que una vez más...no te alcanzo
Si los cuento son interminables, esos incómodos días azules (1)



Por siempre, por siempre sin cambiar, estaría feliz si pudiéramos estar así para siempre...
Al final, no lo olvides, sería triste si solo quedaran pedazos de recuerdos,






Un día de despedida en marzo, en el que las flores de nieve florecen
Todos los “adiós” se convierten en recuerdos que perduran
Pienso en ti, en la tú de la que me despedí, ese camino por el que caminé contigo
Pienso en que no pude decir “te quería de corazón”



Se que no hay nada que nunca cambie
Mi pecho anhela los momentos que recuerdo
y que están aquí mismo si abro ese álbum...



Solo una foto de graduación bajo las flores de nieve en plena floración
como en esos días azules, estamos los dos desbordando sonrisas...



  1. Los días “azules” tienen connotación de ser inocentes, ingenuos. Días de juventud.
Créditos: Antares489.wordpress.com

Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario