¿Qué es más
importante?
Ya no me lo pregunto
Eres adorable aún
cuando mientes (1)
Puedes compararlo
cuantas veces quieras
Mírame con una
sonrisa
El perfil que amé
Esos ojos que me
miran son tuyos
Solo los celos
resultan en depresión
Cambia la línea de
tu rostro
¿Parecías la
persona de aquella época? (2)
Lo siento por todo
esto
Los valores se
ensucian
Lo siento por todo
esto
Lo siento por todo
esto
Lo siento por todo
esto
La razón de ser del
amor...
El perfil que amé
Esos ojos que me
miran son tuyos
Viví una vida
normal, sin color
Fui salvado de aquel
día a día
Y aún no he pagado
suficiente por ello
A ti, que me
salvaste
No te he dicho que
te amo
- Traducción alternativa “aunque seas una mentira”
- Esta palabra se
repite mucho en las canciones de sukekiyo “anoko” que
normalmente traducirías como “ano ko” ese niño/chica/persona,
sin embargo todo junto y escrito en katakana significa “tú”, el
“tú” que se emplea para llamar a las prostitutas o esclavas
sexuales.
Créditos: Lyrics originales
Traducción al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario