viernes, 20 de julio de 2018

Kiryu - Muku


Uno, dos, tres, cuatro
Empieza a contar, un principio sin fin (1)
Gota a gota
Por mucho que cuente esas gotas, fingiendo no darme cuenta

Miles, cientos de miles, cientos de millones
Hacia un fin sin principio
Gota a gota
Contando como gotea, deambulando por ahí sin terminar la cuenta

Me retuerzo por el dolor que causan las semillas que están clavas en mí por esas acciones violentas e incontroladas (2)
Aunque me aferre a aquello (1) que me devora, que se opone a mí y se arrastra... ¿existe acaso algo como el amor?

En esta orilla (3), ante este presagio de lluvia...
Una multitud riéndose, empapados por la lluvia
Aplauden al negro arcoiris que aparece en los momentos en los que se aclara el cielo
Las Amaryllis (4) que florecen ahora son repulsivas...

La pureza es violada y los pecados se extienden a través de ella como manchas, haciendo que parezca simplemente negra
¿Con qué rostro veía aquello (1) entonces?
Ah, como sea
Las manchas se extienden y se abren como bocas sin fondo, y todo el mundo aplaude

Si te arrancaras los ojos, el último color grabado en tus recuerdos
¿sería “blanco”, “negro” o “un color vivo”?

Dime, ¿qué color ves?

El reflejo sobre la superficie del agua, que fluye como el tiempo, se ríe como todos
En el parpadeo de un instante, pude ver un reflejo lleno de recuerdos y lágrimas

En la frontera entre la pureza y la suciedad, demonios de todo tipo aparecen y desaparecen
esa es la diferencia entre “sobrevivir” y “vivir”
Ah, sigue adelante
Pero si quieres saber el significado de la vida y la muerte...
Detenme

Si te arrancaras los ojos, la realidad que quedaría grabada en tus recuerdos
Es que no somos más que sombras chinescas

Dime, ¿qué es lo que ves?


  1. Lo que “empieza a contar”, el sujeto de la frase, es la vida. La vida empieza a gotear sin que sepas muy bien lo que es, el tiempo pasa como en un reloj de arena. De la misma foma el “aquello” también es la vida.
  2. En la tradición budista los pecados se “plantan” en ti como semillas y crecen desviándote del camino puro.
  3. La orilla en la que se encuentra representa la vida terrenal (la otra orilla está tras la muerte y representa el mundo espiritual).
  4. Son flores que se asocian con los malos augurios y la muerte.


Créditos: zuihitsu2016.wordpress.com / j-exclamationmark-l.tumblr.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario