En
esta apacible calle, yo, masticando un chicle sin sabor,
Tengo
mis brazos en estos grilletes llamados "moral"
Un
bebé pasando a través de una multitud de gente, todos con la misma
cara
Aunque
puede ser duro, quiero erradicar esta miseria
mirando
a las apresuradas figuras, los marginados se burlan de ellos
El
domingo calmadamente
demasiado
apático, incapaz de reír
Yo
mismo puse mi mano en mi corazón, aquel día
y
la puerta se abrió ligeramente, ¿podría escapar de allí?
en
este sótano estrecho, me estoy volviendo loco, volviendo loco
aferrado
a una pequeña esperanza, el niño creía …
más
allá de la voz de nadie, pasando por los sueños de quien fuera él
rebelaría, rebelaría
un
hombre irreconocible, llevando una cadena para el cuello muy
cara
''No te sienta bien del todo'' Evita las miradas, se sonroja y sigue avanzando
''No te sienta bien del todo'' Evita las miradas, se sonroja y sigue avanzando
un
día en el humo del tabaco lánguido que vomitó
algún
día quiero ser yo mismo
y
la puerta seguramente se abrirá
No
miraré atrás
El
sucio paraíso ha perdido su corazón, ha perdido su corazón
como
si su pequeña confusión hubiera sido borrada, el chico cantó
más
allá de las pretensiones de nadie, más allá de las palabras de
cualquiera, él dudaría, dudaría
y
la puerta se abrió ligeramente, ¿podría escapar de allí?
en
este sótano estrecho, me estoy volviendo loco, volviendo loco
aferrado
a una pequeña esperanza, el niño creía …
más
allá de la voz de nadie, pasando por los sueños de quien fuera él
rebelaría, rebelaría
Rebélate,
rebélate chico
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario