Las pálidas, irregulares
nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Yo también estoy solo de
este modo, desvaneciéndome
Miro a través de la
ventana el cielo oscuro de una lluvia de principios de verano
Mojando mis ojos, ¿soy
acaso yo mismo?
Pensando sobre ello, me
apoyo sobre mis codos
Cierro mis ojos y suspiro
con el ceño fruncido
Las pálidas, irregulares
nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Empapando suavemente los
estambres, como un largo periodo de lluvia
También estoy solo de esta
forma, marchitándome tristemente
Inactivo como soy, quiero
desaparecer y disolverme en la vacuidad
Perdiendo interés en el
día a día que se repite como un caleidoscopio
La sensación de calma en
mis manos, voy a mantenerla en mi boca de nuevo
El tiempo está, como de
costumbre, dirigiéndose al mañana
Dirigiéndose hacia
adelante con la implacable luz
Las pálidas, irregulares
nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Empapando suavemente los
estambres, como un largo periodo de lluvia
También estoy solo de esta
forma, marchitándome tristemente
Inactivo como soy, quiero
desaparecer y disolverme en la vacuidad
Tristemente....dolorosamente...
Aún estoy intentando
conciliar el sueño
¿Desde cuando era el
pasado?
¿A partir de cuando será
el futuro?
¿Quién soy ahora en el
presente?
Las pálidas, irregulares
nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Empapando suavemente los
estambres, como un largo periodo de lluvia
También estoy solo de esta
forma, marchitándome tristemente
Inactivo como soy, quiero
desaparecer y disolverme en la vacuidad
Como las azaleas, como las
hortensias, quiero desaparecer
Créditos:
http://lyricstranslate.com/en/tsuki-ni-murakumo-hana-ni-ame-%E6%9C%88%E3%81%AB%E
Traducción al español:
Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario