jueves, 24 de julio de 2014

Kagrra - Tsuki ni murakumo hana ni ame

Las pálidas, irregulares nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Yo también estoy solo de este modo, desvaneciéndome
Miro a través de la ventana el cielo oscuro de una lluvia de principios de verano
Mojando mis ojos, ¿soy acaso yo mismo?
Pensando sobre ello, me apoyo sobre mis codos
Cierro mis ojos y suspiro con el ceño fruncido


Las pálidas, irregulares nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Empapando suavemente los estambres, como un largo periodo de lluvia
También estoy solo de esta forma, marchitándome tristemente
Inactivo como soy, quiero desaparecer y disolverme en la vacuidad


Perdiendo interés en el día a día que se repite como un caleidoscopio
La sensación de calma en mis manos, voy a mantenerla en mi boca de nuevo
El tiempo está, como de costumbre, dirigiéndose al mañana
Dirigiéndose hacia adelante con la implacable luz


Las pálidas, irregulares nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Empapando suavemente los estambres, como un largo periodo de lluvia
También estoy solo de esta forma, marchitándome tristemente
Inactivo como soy, quiero desaparecer y disolverme en la vacuidad


Tristemente....dolorosamente...
Aún estoy intentando conciliar el sueño


¿Desde cuando era el pasado?
¿A partir de cuando será el futuro?
¿Quién soy ahora en el presente?


Las pálidas, irregulares nubes abrazan a la fascinante luna teñida de color
Empapando suavemente los estambres, como un largo periodo de lluvia
También estoy solo de esta forma, marchitándome tristemente
Inactivo como soy, quiero desaparecer y disolverme en la vacuidad
Como las azaleas, como las hortensias, quiero desaparecer


Créditos: http://lyricstranslate.com/en/tsuki-ni-murakumo-hana-ni-ame-%E6%9C%88%E3%81%AB%E
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario