domingo, 24 de agosto de 2014

Sukekiyo - Elisabeth addict

Contando las canciones rezo fervientemente a la luna nueva esta noche



Deseando escaparme



Quiero que ese niño nacido bajo la luz de la luna
Renazca hoy



Te quiero destruida en el mañana
He estado escuchando el lamento de una vieja mujer cada noche
Por quien el viento que se agita grita sin sentido



La canción del viento. Una nueva luna llena. Descarguemos el amor.



Deseando escaparme
Odio que el niño nacido bajo el eclipse
Renazca esta noche.



Las firmes palabras no tienen base
Una bestia sedienta de sangre



Al acecho dentro de la amplia boca abierta
Para el bien de quién existe el jardín



El final se está resquebrajando a través del horizonte. Una noche de cien días (1)
Lágrimas que no pueden ser borradas
Quiero que el aroma del mañana se mantenga inmaculado



¿Para quién es esta canción? Fingir que lloras por la ruptura es por tu bien



El final se está resquebrajando a través del horizonte. Una noche de cien días (1)
Lágrimas que no pueden ser borradas
Quiero que el aroma del mañana se mantenga inmaculado



Fugaz y frágilmente cayendo
Solo tú.



Nadie puede alcanzar tu jardín dormido.



  1. 百日 es una frase hecha usada para describir un periodo que abarca cien días





Créditos: Lyricstranslate.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario