viernes, 5 de junio de 2015

Plastic Tree - Closer

Dijiste “Vayamos juntos” ¿verdad? No estoy realmente acostumbrado a tanto entusiasmo
Te estoy llamando, me doy la vuelta “Oh, sí, sí” solo asentirse.
No va tan bien como en una película, ¿verdad? Mis palabras son torpes, además.
Es una escena tediosa, estoy harto de los grandes actores


Si es un sueño, entonces es muy egoísta, si es una fantasía, entonces es demasiado amable
La realidad es demasiado cruel. ¿O quizá debería llamarla la voz que no se convierte en voz?


Secuencia/diálogo No lo he dicho
Secuencia/pausa Te amé
Secuencia/causa Fui ignorante
Secuencia/esperanza “Mañana, ¿vale?” Me estaba riendo
Secuencia/diálogo Aullido, algo imitado
Secuencia/pausa Solo amando
Secuencia/causa De algún modo lo esperaba
Es un pecado común


La cinta de casete regrabada muchas veces. Intenté escucharla un poco, pero se apagó inmediatamente.
¿Por qué “te amo”? Con tu aguda voz. Me aliviaría si dejáramos de usar inglés.


Secuencia/diálogo Quiero amar naturalmente
Secuencia/pausa La grabación de la lección suplementaria sobre los animales
Secuencia/causa La roca hundida de forma inconveniente
Secuencia/esperanza Si puedo terminarlo mañana
Secuencia/diálogo La soledad, imitando, ignorancia
Secuencia/pausa Solo amando
Secuencia/causa De algún modo lo esperaba
Es un pecado común


Las puertas están oxidadas por alguien, no se abren. Soy recibido por el otro lado.
Te estoy llamando, ven aquí, “Oh, sí, sí”, solo asentiste


Secuencia/diálogo Debería ser bueno en ello
Secuencia/pausa La muerte no anunciada esperando
Secuencia/causa Los espectadores revoloteando
Secuencia/esperanza Tensas reminiscencias
Secuencia/diálogo Contenido, me marcho
Secuencia/pausa Solo amando
Secuencia/causa Solo estamos cruzándonos el uno con el otro
De nuevo, es un pecado


Créditos: Kurage livejournal
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario