sábado, 15 de agosto de 2015

SID - Mascara

Por eso odio el viento nocturno” Te colgaste. (1) Una voz nasal y adiós
El fragante camino a casa a la hora de cenar. Nos dimos las manos.



Sin siquiera tiempo para llamar a aquello amor. Como si estuviera roto, el reloj de arena
Creó el beso. Y el rizador de pestañas que olvidaste y dejaste atrás. Y nuestro encuentro también. Una mentira.



Sombras andrajosas, proyectadas en la ventana, no puedo reírme. El afecto se desborda



Por favor, que pase también algo bueno mañana
Mi voz, incluso aunque no puede alcanzarte. Me pregunto si puede pensar que lo hace.



Duró dos estaciones para mí. Me pregunto cuánto de eso fui capaz de dejar impregnado en ti
Manteniéndome despierto. En estas profundidades de lejos más profundas que las de tus ojos.



Incluso aunque lo digo tarde, sobre cómo éramos nosotros, y luego me callo, el afecto se desborda



Tú, que dijiste “adiós” y me balanceaste ligeramente tu mano
Y pensar que el día llegaría, en el que querría protegerte, pero no podría



El significado de la máscara de pestañas corrida, llegó demasiado tarde
Llegué a percatarme, del presente que ocurrió, antes del arrepentimiento



Por favor, que algo bueno te pase también a ti
Mi voz, incluso aunque no puede alcanzarte, piensa que ahora



El beso. Y el rizador de pestañas que olvidaste y dejaste atrás. Y nuestro encuentro también. No quiero convertirlos en una mentira.
Nuestros respectivos caminos, que se encontraron de alguna forma, en un cruce.



(1) Se refiere a que se ahorcó




Créditos: Gurakko Livejournal

Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario