jueves, 23 de junio de 2016

Kagrra - Urei

Ah...abrazado por el viento, el amor se desliza hacia ti,
el cielo al que repentinamente miraste era demasiado brillante


Cuando silenciosamente flora por el aire
este corazón se estremece de nostalgia
Estrellas en el cielo, florecen sobre la tierra, y tú estás aquí conmigo
abrazándonos fuerte, besándonos
intercambiando sonrisas


Ah...abrazado por el viento, el amor se desliza hacia ti,
rodeada y llevada por el cielo al que repentinamente miraste


Suavemente dejando que tu pelo se balancee
de ti, que me diste la espalda
emana la fragancia de aquellos días
las lágrimas se deslizan por esas mejillas


Ah...abrazado por el viento, el amor se desliza hacia ti,
el cielo al que repentinamente miraste era demasiado brillante


Si pudieras haber estado a mi lado por un poco más
si me hubiera dado cuenta antes
entrelazando nuestros dedos sin dejarlos ir
viviendo eternamente
abrazado por el viento
el amor se desvanece


Abrazado por el brillante viento, el amor se desliza hacia ti,
el cielo al que repentinamente miraste estaba teñido con un color claro


La flor con la fragancia de una época en la que los sueños brotaban por todos lados
Si cierro mis ojos, incluso ahora sigues aquí (1)




  1. Este verbo cerrar tiene connotación de hacerlo permanentemente, de morir. Literalmente “coser, atar un párpado con el otro”


Créditos: Antares489.wordpress.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario