miércoles, 28 de junio de 2017

Girugamesh - Owari to mirai

Incluso si llega el final, todas las cosas apiladas se mantendrán
Incluso si no hay fotos, ahora pienso que las cosas en las que he confiado tienen un significado
En aquel entonces te di la espalda si las respuestas de tus mentiras cambiaban
Pero si tus ojos se apartaban de mí parecía que fueras a desvanecerte así que estaba asustado...
Si mi voz que resuena agarra tu atento corazón
¿Me enseñarás tu rostro sonriente solo un poco, ya que lo único que puedo hacer es cantar?
De pie, quieto, me sedujo tu voz...tan repetitiva...
Incluso así, yo, sin fuerza para taparme los oídos
Estaba realmente desesperado...siempre, siempre
Mira, nuestras costumbres se han convertido en simples mentiras
Casi sin darme cuenta, recordé las palabras de un tiempo olvidado...me ahogan...
Sin prestar atención, como un idiota, gritando que los días que se van apilando son una mentira
Incluso aunque intercambiamos palabras una por una...
(Mira, suavemente)
Esta lágrima, con la soledad que me enseñaste, ternura
(Hey, ya)
Frente al mundo sin personas que probablemente se ha detenido
Mi voz que resuena agarra tu atento corazón
¿Me enseñarás tu rostro sonriente solo un poco, ya que lo único que puedo hacer es cantar?

Traducción al español: Koko


No hay comentarios:

Publicar un comentario