Lo odio, lo odio
Escuchando las
mismas palabras una y otra vez cada día
Lo odio, lo odio
Tengo ansiedad, y
soy consciente de ello
Como sea, mira...
No toques
Desde esa muñeca,
en la que el hematoma negro azulado se expande, una cuerda desatada
Huele algo mal,
¿pero qué es el amor?
Me pongo guantes, y
voy al cuarto de baño
A partir de ahí, lo
dejo a tu imaginación
Un hombro. Lo más
profundo.
La parte que tú más
apreciabas... ¿cuál era?
Como sea, mira...
Cegada por el amor
No toques
Desde esa muñeca,
en la que el hematoma negro azulado se expande, una cuerda desatada
Huele algo mal,
¿pero qué es el amor?
¿No voy a ver el
movimiento del contrario antes de hacer nada? ¿Soy la mejor?
¿Es un error?
Después de tanto tiempo, no quiero entenderlo
Adiós con una
sonrisa
Exclusiva, estoy
enamorada (1)
Adiós con una
sonrisa
“Dependencia” es
una palabra realmente aterradora, ¿verdad? Haha
Adiós con una
sonrisa
(1) Esta frase también aparece en la portada del CD, como una noticia. La canción está escrita desde una perspectiva femenina.
Créditos:
Sanaginoyume.blogspot.es
Traducción al
español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario