¿Recuerdas
cómo nos saltamos las formalidades? (1)
Ya
que han pasado tantos años
Yo
lo recuerdo todo de aquella época...
El
tiempo fluye, y va cambiando como las estaciones (2)
Parece
que te reflejas en mis lágrimas
No
necesito nada más
Así
que sigo viviendo una y otra vez
Olvida...
Si
pudiera acallarlo todo, las cosas serían tan fáciles (3)
Por
ejemplo, aunque mire a alguien
no
soy capaz de sonreír.
La
quemadura que te acaricia suavemente (4)
Después
de un beso salvaje
Exterminado
en medio de la tentación
Ámame,
ámame
La
quemadura que te acaricia suavemente (4)
De
esta forma
Después
de un beso salvaje
Los
labios descienden
abajo
Exterminado
en medio de la tentación
Dejando
atrás el sentido común (5)
Ámame,
ámame
¿Quieres
más...?
Profundo
Olvida...
Si
pudiera acallarlo todo, las cosas serían tan fáciles (3)
Por
ejemplo, aunque mire a alguien
no
soy capaz de sonreír.
Amor
y mentiras sin significado
Sin
duda
También
Bueno...
Con
una dulce mirada
Te
desharás de mí, ¿verdad?
- El concepto del que habla Kyo es 前略 (Zenryaku), una forma de decir “disculpa que vaya directo al grano” o “omitir el principio de algo”
- Este verbo para ir fluyendo es el mismo que se usa para derramar lágrimas, por lo que va ligado al siguiente verso.
- Se refiere a acallar sus recuerdos/sentimientos, encerrarlos y olvidarlos.
- Aquí hace referencia a la sensación de hormigueo en los labios, y en esta imagen la quemadura es el tipo de quemadura negra que se queda en las sartenes por ejemplo y que no puedes quitar, esa es la idea. Una quemazón que permanece.
- Literalmente dejando que rezume/gotee.
Créditos:
Lyrics originales
Traducción
al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario