domingo, 4 de febrero de 2018

Wagakki Band - Yukikage Boushi


Dispersaros más, antes de que sea hora de florecer
abriros paso a empujones, en silencio, en la pausa en la que la nieve se derrite

se desata para siempre, el hilo que nos une
bebamos y esperemos a que llegue la hora en la que nosotros también caigamos

Incluso un sueño completamente hecho pedazos
podría ser un árbol de cerezo floreciendo en invierno

Hyururira~

El escenario nevado (1)
Te sigue

La nieve cae con fuerza y se apila
cambiando tu silueta

¡Cúbrela!
¡Cúbrela!
¡Tíñela hasta la médula!

Cuando lo perdamos todo y volvamos a renacer
que no te importe nada, camina hacia la última frontera

Hyururira~

Mientras el escenario nevado (1)
Te acaricia suavemente

tus pies se hunden en la nieve, desmoronándola
y la nieve llenará por completo tus huellas

¡Brota!
¡Brota!
¡Tíñela hasta la médula!

Incluso un sueño completamente hecho pedazos
podría ser un árbol de cerezo floreciendo en invierno

Hyururira~

Los copos de nieve bailan y caen dispersándose
y mientras me acerco a ti
lentamente pintaron tu figura de blanco
te perdiste y desapareciste

Hyururira~

El escenario nevado (1)
Te sigue

La nieve cae con fuerza y se apila
cambiando tu silueta

¡Cúbrela!
¡Cúbrela!
¡Tíñela hasta la médula!


  1. Esta imagen se encuentra en la literatura japonesa tradicional y describe el paisaje nevado tras la espalda de una persona que habitualmente está a punto de partir.

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario