Ya que esa mañana
dije algo maleducado como
“No quiero verte
más, ¿vale?”
Te esperé
para pedirte perdón
de alguna forma
Ya que hoy es la
mayor nevada desde hace no sé cuántos años
(la televisión dijo
eso pero no sé si es algo que alguien decidió o no)
Quiero envolverme en
las mantas contigo y emborracharme
Nuestros suspiros
flotaron hasta la vía láctea
y pintaron todo el
universo
Ya habíamos
entendido
que los créditos de
cierre ya estaban pasando
Ese día, con la
ropa de siempre, con tu aroma de siempre
falleciste
No te traté
debidamente, pero eras importante para mí
Cuando saltamos
juntos mientras decíamos “¡Preparados, ya!”
Nuestras sombras se
solaparon y nos reímos
Me pregunto si
recuerdas nuestro aniversario
Una pequeña tarta,
de camino a casa
te diste la vuelta
como una niña
y, preocupada,
dijiste
“¿no va a
volverse algo descuidado?”
Bueno, esta será la
última vez...
Nuestros suspiros
flotaron hasta la vía láctea
y pintaron todo el
universo
Ya habíamos
entendido
que los créditos de
cierre ya estaban pasando
pero no lloraste
(aunque estabas tan
débil)
Aunque llegue una
mañana cualquiera, no estoy a tu lado
¿Le estás diciendo
buenos días a otra persona
con tu sonrisa de
siempre?
En la ciudad, sentí
una oculta y dulce sensación
(aunque pensé que
ya lo sabía todo sobre este lugar
la verdad es que tú
le dabas color a todo)
Odio que esta sea la
última vez...
Mira, las gotas de
lluvia se están haciendo pedazos
y te estoy perdiendo
de vista poco a poco
Si apareciera
diciendo
“No te preocupes,
me acostumbraré a estar solo”
Me pregunto si te
burlarías de mí y te reirías...
La estación que nos
envolvió se fundió con la nieve
Adiós.
Créditos:
zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al
español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario