domingo, 22 de marzo de 2020

THE THIRTEEN - Akujo

Dándole vueltas con tu dedo al hielo del vaso a medio derretir
Con una expresión indiferente, apoyando la cabeza en tu mano (1)
El desgastado esmalte de uñas tiene un estampado de corazones
Un rojo pálido de “aunque te quiera no puedo quererte”

Atrapado por unos colmillos venenosos, el sueño se convierte en una canción corrosiva

Un corazón cándido, mordiéndote los labios
Dejándote embriagar por el aroma de la fruta prohibida 
¿Dónde se acumulan esos pequeños fragmentos de amor que se han esparcido por ahí?

Enloquecido por los celos, me río mientras alguien más me abraza (2)
Colocándome el pelo desordenado, me enciendo un cigarrillo

Soy como un ramo de rosas y un amor delicioso
Bailo escondiendo mis espinas, y florezco en medio de esta obscenidad, en este irónico y solitario blues (3)

Recorriendo todo el territorio con la lengua, pasando por encima del rouge carmesí
Lo quiero todo de ti, aunque mi corazón esté sufriendo

Vas por ahí de flor en flor buscando la más hermosa, ¿no?
¿Cuánto valor me vas a quitar? (4)

Tú, que no puedes dejar de amar, disfruta de la dulce miel del placer (5)
Humedece mi sedienta garganta, y luego mátame

Soy como un ramo de rosas y un amor delicioso
Cantando dulces palabras de amor, este amor imposible toma la forma de un solitario blues que ya me es familiar

Siempre vivo llevándole la contraria a este destino asimétrico (6)
Esta voz que no se doblega, empieza a entonar una canción

Aah… cayendo y cayendo, dame más amor por favor… (7)
El aroma a fougére que aún queda en la habitación
Esas palabras amables no hacen más que herirme
La luz que se cuela a través de las cortinas aún oculta mis lágrimas (8)
El reflejo en el espejo anhela por otra de esas noches llenas de vergüenza
Ahogándome en esta lujuria, dejo que la oscuridad me envuelva (9)

Soy como un ramo de rosas y un amor delicioso
Bailo escondiendo mis espinas, y florezco en medio de esta obscenidad, en este irónico y solitario blues (3)

Recorriendo todo el territorio con la lengua, pasando por encima del rouge carmesí
Lo quiero todo de ti, aunque mi corazón esté sufriendo

Soy como un ramo de rosas y un amor delicioso
Cantando dulces palabras de amor, este amor imposible toma la forma de un solitario blues que ya me es familiar

Siempre vivo llevándole la contraria a este destino asimétrico (6)
Esta voz que no se doblega, se arrastra entre las hiedras



  1. Esa expresión de indiferencia está escrita como “goteando frialdad”, por lo que se une a la idea del vaso con el hielo derritiéndose y las gotas de condensación que estarán cayendo en el exterior del vaso.
  2. En japonés la palabra abrazar tiene connotación de acostarse con / tener sexo con alguien.
  3. Este baile hace referencia a la parte más frenética del sexo, por lo que “florecer” es llegar al clímax. 
  4. Sobrentiendo que está hablando de cuánta belleza va a perder al estar con esta persona (y perder la virginidad). 
  5. Disfrutar en el sentido de degustar/ comer.
  6. Creo que con asimétrico se refiere a que el destino no trata a todos por igual, y que sigue viviendo aunque parezca que no lo merece/no debe hacerlo con tanto sufrimiento.
  7. Cayendo en el sentido de subir y bajar durante el sexo.
  8. Son lágrimas “ardientes” que hacen que te escuezan los ojos al estar tratando de ocultarlas.
  9. Esa “lujuria” hace referencia a que se deja llevar por el ritmo desenfrenado/desordenado del sexo, y se deja cubrir de color negro.

Créditos: Lyrics originales
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario