Si empezaras a tener esa sensación reseca y palpitante (1)
y lo vomitaras todo, ¿no te sentirías mejor?
Sería mucho mejor, ¿no?
Toda esa incertidumbre se la llevaría el remolino al tirar de la cadena
Siempre ha sido así, ¿no?
No hay duda, siempre ha sido así, ¿no?
Todo el mundo a vomitar (2)
Quién está soñando
Quién está intentando despertarles
Quién se está despertando
Quién está desperezándose
Si sientes náuseas al recordar un pasado al que no puedes regresar
es mejor que se te antojen (3) sueños suaves
Estancado en esa sensación de frustración
Deslizo los dedos hacia el fondo de mi garganta
Si empezaras a tener esa sensación reseca y palpitante (1)
y lo vomitaras todo, ¿no te sentirías mejor?
Sería mucho mejor, ¿no?
Toda esa incertidumbre se la llevaría el remolino al tirar de la cadena
Siempre ha sido así, ¿no?
No hay duda, siempre ha sido así, ¿no?
En el mundo paralelo
llegamos al centro del remolino
Esta deformada línea de la vida
rómpela
¡Al cubículo, ahora! (4)
Qué estabas buscando
Qué intentabas dejar atrás
Si quieres huir de ese odio hacia ti mismo
eso no hará que te perdones, ¿por qué mejor no te arrodillas? (5)
Esa basura disfrazada con un dulce sabor
hace que sienta unas náuseas increíbles
Aunque nos arrepintamos de estas voces echadas a perder que tenemos
no es como que odiemos a nadie en particular, ¿no?
No estamos haciendo esto por alguien más, ¿no?
El tiempo se ha congelado para nosotros, y las manecillas del reloj
se están juntado ahora, mira
He vomitado
En el mundo paralelo
llegamos al centro del remolino
Esta deformada línea de la vida
Vomítala
Está a punto de salir, ¿verdad?
Qué asco
Está a punto de salir, ¿verdad?
Arcadas
Habla de la sensación en tu garganta cuando tienes náuseas
Mamo canta la palabra con la onomatopeya de vomitar
Este verbo para “tener un antojo” implica devorar algo con ansia, haciendo un paralelismo con la temática de la canción: vomitar tus frustraciones como si fueran comida.
Mamo usa water closet para referirse al retrete, una expresión extremadamente poco común pero que remarca la forma de cubículo de los lavabos públicos (y de la mayoría de retretes japoneses, ya que se encuentran en una habitación separada)
Arrodillarse para vomitar en el retrete.
Créditos: zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario