Cuando
me di cuenta de lo precioso que era, ya era una memoria que jugaba
brevemente
Aún
sigo añorando el pasado, incapaz de distinguirlo del presente
Retozamos
en nuestro camino a casa, no tuvimos una última cita como en mis
recuerdos
*kyun*
(1) los días que atormentan mi corazón no van a desaparecer, solo
se volverán más hermosos
El
tiempo pasa. Aumenta cada día
Sin
cambiar. Estos sentimientos me sofocan
En
cada estación no tengo ningún recuerdo que no te contenga a ti
La
nieve que se amontona tiembla fugazmente y roba la calidez
Creí
que era un hilo (2) que nunca se iba a aflojar... Esa fugaz
promesa... Mentirosa.
Demasiado
prepotente para decir ''te quiero'' ¿Por qué? Porque me asustaba
que me hicieran daño, bambi
Solo
quiero agarrarte la mano excesivamente, a ti quien me das un amor
excesivo
Actúo
como un niño mimado solo delante de ti. Soy de ese tipo. Vamos,
dentro de un sueño buenas noches.
Pasemos
el tiempo juntos hasta que mañana se convierta en la hora feliz.
El
tiempo pasa. Estoy destinado.
Sin
cambiar. Mis sentimientos se desbordan.
En
todas las estaciones no necesito un mañana sin ti.
La
nieve que se amontona tiembla fugazmente y roba la calidez
Creí
que era un hilo (2) que nunca se iba a aflojar... Esa fugaz
promesa... desaparece.
Te
quiero.
Solo
esas dos palabras. Por qué.
¿No
tenía que usarlas?
Descaradamente,
se me cayeron las palabras.
''No
necesito este amor vulgar''
Si
pudiera volver atrás solo una vez más, ¿podría cambiar solo un
poco?
Incluso
el interminable y repetitivo dolor y la tristeza me apuñalan el
corazón de manera amorosa
Creí
que era un hilo (2) que nunca se iba a aflojar... Esa fugaz
promesa... Mentirosa.
Esos
irreemplazables días.
Desde
esa estación no estabas ahí, para esa estación estabas
Te
di las gracias desde el fondo de mi corazón
(1)
kyun es la onomatopeya para un sentimiento pellizcado
(2)
En la cultura japonesa existe la teoría de que las personas están
destinadas a estar juntas, unidas por el hilo rojo del destino.
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario