viernes, 25 de julio de 2014

Kameleo - Kensakukekka

''Una ciudad abarrotada, la gente va y viene con los carteles de neón, cuando mis amigos dicen adiós y nos despedimos, mi corazón se inflama, me siento sola, aislada, y derrotada ''estoy completamente sola''


Ni siquiera sé qué aspecto tiene. No es que me quiera enamorar de ''Mister anónimo (tú)''
Es solo que quiero sentir que es lo que significa para ''Miss anónima (yo)'' existir


''La estación a las 22:00, la entrada oeste'' ''¿Qué tal 20.000 por la noche?''(1) ''No quiero tu dinero'' Da mucho miedo pasar un largo tiempo sola...


¿Si lo googleara, me encontraría a ''mí''?
¿Si lo googleara, encontraría el valor de ''mi'' existencia? ¿Solo uno? ¿Cuántos golpes me llevaré? Estoy aquí...


El compañero de hoy para pasar el rato es un profesor de matemáticas de unos cuarenta años. Es asqueroso, es incómodo.
''¿Qué tipo de persona es ''Miss anónima''? ''Estás tan buena que no puedo soportarlo (*´Д`*)''
''¿Quieres que nos veamos de nuevo?'' Incluso aunque él sea así, cambió mi noche


Click izquierdo en ''aislamiento''
Click izquierdo en ''mí'' Después de todo, no puedo obtener nada ''¡Ya sé!''
Pero mientras haya algún receptor puedo conectar con alguien.
Duele, es duro, asusta, se siente como si fuera a explotar...y de nuevo llega la noche


Los gritos resuenan, gritos inalcanzables
¿Si lo googleara, me encontraría a ''mí''?
¿Si lo googleara, encontraría el valor de ''mi'' existencia? ¿Solo uno? ¿Cuántos golpes me llevaré? ''Así que es 0...''
Pero mientras haya algún receptor puedo conectar con alguien.
Duele, es duro, asusta, sería mejor si tuviera la fuerza para morir...


(1) Se supone que la chica está esperando frente a la estación y alguien le pregunta eso confundiéndola con una prostituta
Créditos: http://imi-ga-nai.tumblr.com/post/40545984396/kameleo-kensaku-kekka-0-kanji-roma
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario