''Una ciudad abarrotada, la
gente va y viene con los carteles de neón, cuando mis amigos dicen
adiós y nos despedimos, mi corazón se inflama, me siento sola,
aislada, y derrotada ''estoy completamente sola''
Ni siquiera sé qué
aspecto tiene. No es que me quiera enamorar de ''Mister anónimo
(tú)''
Es solo que quiero sentir
que es lo que significa para ''Miss anónima (yo)'' existir
''La estación a las 22:00,
la entrada oeste'' ''¿Qué tal 20.000 por la noche?''(1) ''No quiero
tu dinero'' Da mucho miedo pasar un largo tiempo sola...
¿Si lo googleara, me
encontraría a ''mí''?
¿Si lo googleara,
encontraría el valor de ''mi'' existencia? ¿Solo uno? ¿Cuántos
golpes me llevaré? Estoy aquí...
El compañero de hoy para
pasar el rato es un profesor de matemáticas de unos cuarenta años.
Es asqueroso, es incómodo.
''¿Qué tipo de persona es
''Miss anónima''? ''Estás tan buena que no puedo soportarlo
(*´Д`*)''
''¿Quieres que nos veamos
de nuevo?'' Incluso aunque él sea así, cambió mi noche
Click izquierdo en
''aislamiento''
Click izquierdo en ''mí''
Después de todo, no puedo obtener nada ''¡Ya sé!''
Pero mientras haya algún
receptor puedo conectar con alguien.
Duele, es duro, asusta, se
siente como si fuera a explotar...y de nuevo llega la noche
Los gritos resuenan, gritos
inalcanzables
¿Si lo googleara, me
encontraría a ''mí''?
¿Si lo googleara,
encontraría el valor de ''mi'' existencia? ¿Solo uno? ¿Cuántos
golpes me llevaré? ''Así que es 0...''
Pero mientras haya algún
receptor puedo conectar con alguien.
Duele, es duro, asusta,
sería mejor si tuviera la fuerza para morir...
(1) Se supone que la chica
está esperando frente a la estación y alguien le pregunta eso
confundiéndola con una prostituta
Créditos:
http://imi-ga-nai.tumblr.com/post/40545984396/kameleo-kensaku-kekka-0-kanji-roma
Traducción al español: Koko
Traducción al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario