martes, 14 de julio de 2015

Wagakki band - Roku chounen to ichiya monogatari

En un pueblo de una era sin nombre
Y de un joven chico sin nombre
Nadie conoce
Este cuento de hadas


Desde el momento de mi nacimiento
Una niña tabú
Como si fuera descendiente del demonio
Aunque no lo merecía
Recibí el castigo


No hay nada
Por lo que entristecerse en realidad
Pero la pequeña llama de una puesta de sol
Tira de mi mano


No conozco, no conozco, no conozco nada
Ni la amabilidad tras el regaño
Ni la calidez tras la lluvia
Pero es realmente realmente realmente frío


No puedo morir, no puedo morir, ¿por qué no puedo morir?
Incluso aunque no puedo tener un solo sueño
Nadie conoce
Este cuento de hadas
Ahogado en la puesta de sol
Desapareció


Violencia que era casi escupida
Y ojos de desprecio cada día
Eventualmente tu
Estabas de pie allí


Incluso aunque se suponía que no tenía que hablar contigo
“Me gustaría saber tu nombre”
Lo siento
No tengo nombre
Ni siquiera una lengua


El lugar al que pertenezco
No existe en ningún lugar
“Vayamos a casa juntos”
Estiras de mi mano


No sé, no sé, no sé nada
Ni el hecho de que ya no eres un niño
ni la desconocida
calidez de las manos humanas
Solo que esto realmente realmente realmente es la realidad


No pararás, no pararás, ¿por qué no pararás?
Incluso aunque te van a matar si te descubren
Dos niños tabú después de la lluvia
Fueron ahogados en la puesta de sol
Y desaparecieron


El día comienza, la noche comienza
Atrapados cuando estábamos cansados de jugar
En este mundo
Aparte de tú y yo
Si todo lo demás dejara de existir
Sería genial


Si todo lo demás dejara de existir
Sería genial


Escucho una voz que no conozco, no conozco
Aparte de ti o de mí, toda la humanidad
Pronto resistirá
Estirados por la mano
Y ahogados por la puesta de sol
Desaparecimos


No sé, no sé, no sé nada
Ni lo que va a pasar a partir de ahora
ni tu nombre
Por ahora
Por ahora, así está bien
Solo realmente realmente realmente pienso así


No conozco, no conozco
Ese pitido en los oídos
Fue ahogado por la puesta de sol y desapareció


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario