Algún
día en tu vida
Cuando
encuentres un día de felicidad
Secretamente
házmelo saber
Te
veo después de mí
Te
ríes y yo también río
Lloras
y yo también lloro
Las
cosas que no eran suficiente para ti yo las completé
La
cosa que no era suficiente para mí eras siempre tú
Viéndote
a ti, tan pequeña
Bueno,
eso no es malo
El
anillo que brilla en nuestro dedo anular izquierdo
No
son realmente un par a juego, pero
Mi
recuerdos son de alguna manera solitarios
No
quiero rehacer el pasado, sí, he decidido
Te
reíste, pero
No
puedo expresarlo con palabras y quiero que sepas que es muy
frustrante
Algún
día en este planeta
Si
te conviertes en la última persona aquí
Seguramente
el nombre que dirías
No
sería el mío, ¿verdad?
Incluso
si escuchas sobre el camino a la felicidad
Hasta
el punto en el que puedas hablar de ese tipo de cosas
Yo
seguiré sin estar ahí
Te
veo después de mí
Mis
recuerdos son de alguna forma brillantes
Me
lo imaginé
Estabas
llorando pero
El
anillo que te quitaste brilló fuertemente, se atascó en tu corazón
con un terrible resplandor
Algún
día en este planeta
Si
te conviertes en la última persona aquí
Seguramente
el nombre que dirías
No
sería el mío, ¿verdad?
Cuando
escuchas sobre el camino a la felicidad
La
felicidad incluso en tu corazón es pesada
Seguramente
hablarías riéndote
Te
veo después de mí
Algún
día en tu vida
Cuando
encuentres un día de felicidad
En
secreto dime
Algún día en este planeta
Algún día en este planeta
Si
te conviertes en la última persona aquí
Seguramente
el nombre que dirías
No
sería el mío, ¿verdad?
Balanceando
tu mano y colgando tu cabeza
Derramaste
un solo rastro de lágrimas
Me
iré andando de nuevo
Te veo después de mí
Te veo después de mí
Créditos:
Imi-ga-nai.tumblr.com
Traducción
al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario