lunes, 25 de abril de 2016

Merry - Akai Kutsu

Un gato llevando zapatos rojos
es conducido por un extranjero
Se han ido a algún lugar
Las chimeneas no sueltan más que negros suspiros
Hoy un coro de niñas y niños canta de nuevo en la esquina de un terreno valdío
El lujo es tu enemigo, la vida es un laberinto perpetuo


“Esto y aquello se deben a esta era”
Esas palabras son como un ventilador
simplemente balanceando su cabeza hacia delante y atrás, sin avanzar


Un silbido doloroso suena y yo canto una canción de manzanas
Te amo así que bésame detrás de las orejas
Cuando el sol se enfadó se convirtió en una puesta de sol escarlata
Gracias, adiós


Un soldado está mirando hacia aquí y apuntando su pistola
Es como si esto fuera un zoo en el que exhiben a todo el mundo
En las briznas de la puesta de sol del atardecer, te veo mañana...


Un silbido doloroso suena y yo canto una canción de manzanas
La respuesta está en la falda de esa chica
La puesta de sol escarlata palideció hasta volverse azul y convertirse en la luna
Gracias, adiós


Créditos: antares489.wordpress.com

Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario