domingo, 23 de octubre de 2016

Kiyoharu - Innocent

Cuando pregunté, me diste la respuesta
Has acertado más que yo, ¿verdad?
¿Estás sonriendo hoy?
Si puede ser, estaría feliz si pudieras estar alegre

Por ejemplo, incluso si lo que está frente a tus ojos es un sueño
seguirías sin estar asustada, ¿verdad?

Oh estrellas, si fuera por vosotras, en un par de cálidos segundos
podríais dividir la hora que me queda con la persona que me amó
con este encuentro

Eras una lejana, lejana sombra
En aquel estado inocente, viste un bello sueño
Balanceaste tu mano desde muy, muy lejos
Apenas siguiendo a esa belleza por encima de todo lo demás en un mundo de puro amor

Oh estrellas, si fuera por vosotras, en un par de cálidos segundos
podríais dividir una vez más la hora que me queda con la persona que me amó
con este encuentro

Eras una lejana, lejana sombra
En aquel estado inocente, viste un bello sueño
Balanceaste tu mano desde muy, muy lejos
Con tus puros ojos seguiste a una belleza por encima de todo lo demás

Estabas siempre, siempre mirando al cielo
Aún entre la inocencia, aferrándote a un bello sueño

Créditos: Antares489.wordpress.com
Traducción al español: Koko



No hay comentarios:

Publicar un comentario