Hoja de palabras (1), con los ojos
vendados, la voz del vacío no tiene sonido
Fondo del corazón, con los ojos
vendados, la voz de la profunda oscuridad no tiene luz
En la eternidad ahogada en lágrimas no
hay sonido
Incluso si las lágrimas se marchitaran
en la eternidad no habrá ninguna luz
Engulle y traga el chillido de los
huesos
Engulle y traga el chillido de la carne
Esa mano tuya, la levantas y la miras,
¿se aferra a algo...?
Esa palma está cubierta por la
oscuridad de la realidad
tiembla y lucha en el estancado curso
de los eventos
Por tu vida en riesgo (por ello)
Todas las cosas mundanas son pasajeras,
un vano sueño de riqueza y esplendor, oh alba de la
transmigración...
Engulle y traga el chillido de los
huesos y presta atención a esa voz
Engulle y traga el chillido de la carne
y no apartes la mirada
Esa mano tuya, la levantas y la miras,
¿se aferra a algo...?
Esa palma está cubierta por la
oscuridad de la realidad
tiembla y lucha en el estancado curso
de los eventos
Por tu vida en riesgo (por ello)
Átate a la muerte y vive y si miras
hacia el cielo estará vacío
mira de cerca a las puntas de tus dedos
Todas las cosas mundanas son pasajeras,
un vano sueño de riqueza y esplendor, oh alba de la
transmigración...
Para florecer y esparcirse pronto, esta
es una horrible lucha, pero enorgullécete de ello.
- Estas palabras son palabras usadas en la literatura clásica japonesa, e implican “honestidad” y otras virtudes.
Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko
No hay comentarios:
Publicar un comentario