viernes, 3 de febrero de 2017

Kiryu - Shinjuuka

Venga, vamos, paguemos nuestra última visita mano a mano
El tiempo que pasamos preguntándonos por nuestro tedio está en el pasado...

Pasear con un rostro que observa a la muerte es para mostrar nuestro afecto

Arrancamos la página del calendario como es habitual, pero la depresión aúlla (2)
Si prestas atención a esa voz en la noche flotante... (3)
escucharás el sonido de tus venas palpitando

Cantemos nuestro adiós, para estar juntos por siempre
consumiremos avariciosamente nuestro amor y alabaremos a este doble suicidio
Cantemos nuestro adiós, para encontrarnos por casualidad de nuevo algún día
consumiremos avariciosamente nuestro dolor y alabaremos el poema de nuestros sentimientos (4)

Canción del doble suicidio” (1)

Nuestras entrañas están colgando
la basura quemada está esparcida a nuestro alrededor
el olor podrido que respiramos con nuestros alientos entrecortados tiene el dulce olor del amor que sentimos

El amor es lo que no nos hará separarnos incluso aunque nos hundamos
El amor es lo que no nos hará regresar incluso aunque nos entierren
Incluso aunque nuestros cuerpos vayan a ser devorados por gusanos, será un festín de cuerpos entrelazados (5)

Si tuviera una forma, sería una burbuja, si la tocas, explota y desaparece
Llevemos con nosotros hasta el reino de la muerte estos difuminados fragmentos

El dolor es trascendente, el cuchillo baila
¡no mires atrás, vamos a reírnos juntos!

Nuestras entrañas están colgando
la basura quemada está esparcida a nuestro alrededor
el olor podrido que respiramos con nuestros alientos entrecortados tiene el dulce olor del amor que sentimos

El amor es lo que no nos hará separarnos incluso aunque nos hundamos
El amor es lo que no nos hará regresar incluso aunque nos entierren
Incluso aunque nuestros cuerpos vayan a ser devorados por gusanos, será un festín de cuerpos entrelazados (5)

Cantemos nuestro adiós, para estar juntos por siempre
consumiremos avariciosamente nuestro amor y alabaremos a este doble suicidio
Cantemos nuestro adiós, para encontrarnos por casualidad de nuevo algún día
consumiremos avariciosamente nuestro dolor y alabaremos el poema de nuestros sentimientos (4)

Canción del doble suicidio” (1)




    (1) El título de la canción, el doble suicidio es la historia de dos amantes cuyo amor es prohibido y se suicidan juntos para estar juntos por siempre.
    (2) El verbo es llorar pero se refiere al alarido de un animal por ejemplo. La idea es que cuando llega un nuevo día los pájaros empiezan a píar (llorar) pero en este caso es la depresión la que lo hace.
    (3) Esta es una referencia a la literatura Ukiyo (el mundo flotante), muchas de sus historias acaban en doble suicidio.
    (4) Esta frase se lee igual que la del amor y el doble suicidio, pero esos kanjis están cambiados por dolor y poema de sentimientos.
    (5) Entrelazados físicamente al pudrirse y espiritualmente ya que su destino es el mismo.

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com

Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario