jueves, 1 de febrero de 2018

Arimura Ryutaro - Kagidokei



¡Vamos a florecer fuera de temporada!
¡Vamos a florecer sin nombre!

Hasta el día que termine dispersándome, simplemente quiero balancearme, simplemente quiero balancearme

La voz y las palabras son dos cosas distintas, pero uniéndolas creé una canción
¡La pondré en tus oídos así que relájate un poco!

¡Vamos a ver las flores marchitándose!
Cuando mueran, ¡plantemos nuevas semillas!
La sensación de que hemos estado separados demasiado tiempo es una excusa, una excusa
Es una mentira muy alejada de la verdad, te diste cuenta pero
si finges no saber, hoy será un día tranquilo

¿Por qué sigues llamando solo a la puerta de los recuerdos?
Echa un vistazo al otro lado de la puerta que no se abre, el yo que me observa a mí mismo
siempre cierra la puerta

Tomemos una foto de los recuerdos, ¡van a desvanecerse pero guardémoslos!
Este sentimentalismo ficticio, vamos a terminar con él, vamos a terminar con él
Ya es casi hora de retirarme del trabajo, debo irme de aquí ahora mismo
No he olvidado nada, buenas noches por hoy.

¿Por qué sigues mirando solo por la puerta de los recuerdos?
El yo, que me está mirando a mí, como si estuviéramos en un espejo roto, no podemos encontrarnos
y, al mismo tiempo, cerramos la puerta

¿Por qué sigues llamando solo a la puerta de los recuerdos?
Al otro lado, la persona que me mira en silencio, ¿eres tú?
Sin saberlo, creo que estoy en frente de un sueño desconocido
Al otro lado de la ruidosa puerta, incluso si miro dentro, no hay nadie, así que
Le pongo el candado del tiempo, le pongo el candado, le pongo el candado, el candado

Créditos: zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario