domingo, 11 de marzo de 2018

Xaa-Xaa - Akairo


Sigue esparciendo el color rojo
si cada camino algún día se volverá gris

No para todo el mundo, sino para ti
Lo teñiré por completo de vivos colores

Una simple muñeca, que solo respira
solo dice palabras, solo come cuando tiene hambre

En aquel momento, frenéticamente
estaba clamando por algo
Lo olvidé, solo era un bebé (1)

Sigue esparciendo el color rojo
si cada camino algún día se volverá gris

No para todo el mundo, sino para ti
Lo teñiré por completo de vivos colores

Viviendo solo por vivir
Aún no entiendo por qué vivo
Me he cansado del ajetreo diario, estoy buscando algo de paz
de alguna forma, seguí viviendo, fui llevado por la vida

En la ciudad llena de cosas sin significado
Respiré profundamente, desesperado
Quería gritar algo
pero me tragué mis sueños sin decirle nada a nadie
Aunque en realidad había muchas cosas
que quería decir

No conozco la razón por la que nací pero
si sigo así, nunca lo sabré
Al menos al final, solo por un segundo
Me gustaría reír, o eso pensaba...

Sigue esparciendo el color rojo
si cada camino algún día se volverá gris

No para todo el mundo, sino para ti
Lo teñiré por completo de vivos colores
Un color rojo inconfundible

  1. Lo interesante aquí es que para decir bebé en japones se dice “niño rojo”, ya que los recién nacidos habitualmente nacen enrojecidos por los llantos y la sangre.

Créditos: zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario