lunes, 25 de junio de 2018

IV Salón del Manga y Cultura Japonesa de Bilbao


Resultado de imagen de salon manga bilbao 2018

¡Hola a todos! Este fin de semana tuve la oportunidad de asistir al Salón Manga de Bilbao para cubrir la parte musical del evento, y me gustaría contaros mi experiencia además de daros un par de noticias de lo que vamos a estar viendo esta semana en el blog. ^^

El viernes acudí al concierto de GAME IN, en el que (a pesar de las dificultades técnicas, problemas del directo) tocaron varias canciones de anime cantadas tanto en japonés como en español y euskera. Si bien en este blog contamos con muchas traducciones de openings de animes como Yu-gi-oh, Kakegurui, Kuroshitsuji, Nanbaka y demás, me he dado cuenta de que hay unas cuantas canciones que realmente me gustan (y cuyos lyrics difieren mucho de las adaptaciones a mis lenguas nativas) pero que aún no he abordado. ¡Así que me congratula anunciaros que esta semana de lunes a viernes tendremos un especial de anime en el blog, espero que los disfrutéis!

Volviendo al evento, el sábado tuvimos un par de espectáculos algo más tradicionales de la mano de Keita Kanazashi, Tsugumi Yamamoto y Mitsuru Nagata. En ellos pudimos ver instrumentos tradicionales como el taiko y el koto en todo su esplendor. En youtube podéis encontrar muchos vídeos tanto de estos artistas como de otros, y os invito a buscar más información sobre la música tradicional japonesa, el enka y derivados ^^ Las imágenes más habituales que evocan estos instrumentos hacen referencia a la naturaleza, las estaciones y los fenómenos climáticos, tal como podéis observar en nuestras entradas de grupos angura como Wagakki Band o Kagrra (por cierto, puede que nos esperen algunas traducciones nuevas de Wagakki el fin de semana ;) ).

El domingo, último día del evento, también acudí al concierto de Full Metal Harmony, en el que de nuevo pudimos escuchar remixes de canciones de anime realmente conocidas, aunque lamentablemente el tiempo se les echó encima y tuvieron que dar paso al concurso de k-pop. Este blog se centra exclusivamente en traducciones de jmusic por lo que no trabajamos con k-pop, pero quiero aprovechar para recordaros que tenemos muchas traducciones de canciones jpop de artistas como Koda Kumi. ^^

Finalmente me gustaría dar las gracias a la organización del evento y comentar mi opinión a nivel personal sobre la oferta musical de este tipo de acontecimientos. Si bien ya hace muchos años que el k-pop ha llegado arrasando y todo el merchandising de j-pop/j-rock que antaño se vendía en los salones ha desaparecido, me hace realmente feliz ver que las actuaciones en directo son siempre de música japonesa, y que nunca falta el aspecto tradicional. Como fan incondicional del angura esto me hace especial ilusión y espero que pronto podamos tener más invitados internacionales y ampliar la oferta musical ^3^ ¡Quién sabe, quizá en el futuro podamos tener a algún bandomen como invitado! ¡Lo espero con ganas!

Nos vemos esta noche con una nueva traducción ^^

No hay comentarios:

Publicar un comentario