¡Hola a todos! Este fin de semana tuve la
oportunidad de asistir al Salón Manga de Bilbao para cubrir la parte
musical del evento, y me gustaría contaros mi experiencia además de
daros un par de noticias de lo que vamos a estar viendo esta semana
en el blog. ^^
El viernes acudí al concierto de GAME IN, en
el que (a pesar de las dificultades técnicas, problemas del directo)
tocaron varias canciones de anime cantadas tanto en japonés como en
español y euskera. Si bien en este blog contamos con muchas traducciones de
openings de animes como Yu-gi-oh, Kakegurui, Kuroshitsuji, Nanbaka y
demás, me he dado cuenta de que hay unas cuantas canciones que
realmente me gustan (y cuyos lyrics difieren mucho de las
adaptaciones a mis lenguas nativas) pero que aún no he abordado. ¡Así
que me congratula anunciaros que esta semana de lunes a viernes tendremos un especial de
anime en el blog, espero que los disfrutéis!
Volviendo al evento, el sábado tuvimos un par
de espectáculos algo más tradicionales de la mano de Keita
Kanazashi, Tsugumi Yamamoto y Mitsuru Nagata. En ellos pudimos ver instrumentos tradicionales como el taiko y el koto en todo su esplendor. En youtube podéis encontrar
muchos vídeos tanto de estos artistas como de otros, y os invito a
buscar más información sobre la música tradicional japonesa, el enka y derivados ^^ Las
imágenes más habituales que evocan estos instrumentos hacen
referencia a la naturaleza, las estaciones y los fenómenos
climáticos, tal como podéis observar en nuestras entradas de grupos
angura como Wagakki Band o Kagrra (por cierto, puede que nos esperen
algunas traducciones nuevas de Wagakki el fin de semana ;) ).
El domingo, último día del evento, también
acudí al concierto de Full Metal Harmony, en el que de nuevo pudimos
escuchar remixes de canciones de anime realmente conocidas, aunque
lamentablemente el tiempo se les echó encima y tuvieron que dar paso
al concurso de k-pop. Este blog se centra exclusivamente en
traducciones de jmusic por lo que no trabajamos con k-pop, pero quiero aprovechar para recordaros que
tenemos muchas traducciones de canciones jpop de artistas como Koda
Kumi. ^^
Finalmente me gustaría dar las gracias a la
organización del evento y comentar mi opinión a nivel personal
sobre la oferta musical de este tipo de acontecimientos. Si bien ya
hace muchos años que el k-pop ha llegado arrasando y todo el
merchandising de j-pop/j-rock que antaño se vendía en los salones
ha desaparecido, me hace realmente feliz ver que las actuaciones en
directo son siempre de música japonesa, y que nunca falta el aspecto
tradicional. Como fan incondicional del angura esto me hace especial
ilusión y espero que pronto podamos tener más invitados
internacionales y ampliar la oferta musical ^3^ ¡Quién sabe, quizá
en el futuro podamos tener a algún bandomen como invitado! ¡Lo
espero con ganas!
Nos vemos esta noche con una nueva traducción
^^
No hay comentarios:
Publicar un comentario