viernes, 6 de septiembre de 2019

Xaa-Xaa - Haretsu



[5] [4] [3] [2] [1] [ ]

Algunas personas engañan a otras y siempre están sonriendo
Y algunas personas son engañadas y siempre están llorando

La gran ciudad es fría, y cuando el viento sopla
la calidez de alguien sale v o l   a n d o

Estoy a punto de explotar, en esta ciudad llena de mentiras
Ya no entiendo nada
A pesar de todo, sí, termino creyéndomelo
y me traicionan una vez más

Parecía tan buena persona… ese chico también, ¿verdad? (1)
Me han dicho que le arrestaron por fraude

Estoy a punto de explotar, en esta ciudad llena de mentiras
se ríe al ver a alguien llorando
Si estás bien, entonces está bien
sucios humanos

Me rindo ya con el mundo, me rindo ya con la gente
Soy ese tipo de persona que es demasiado sincera y acaba pareciendo una idiota

Estaría bien si me convirtiera en algo que no fueran humanos, caballos o ciervos (2)

Un día, me ofreciste tu mano
y me dijiste “está bien, ya no estás solo”
a mí, que estaba adolorido y exhausto
mientras sonreías.

Estoy a punto de explotar, en esta ciudad llena de mentiras
Ya no entiendo nada
A pesar de todo, sí, termino creyéndomelo
y me traicionan una vez más, pero no importa

Si estuviera yo solo nadie me haría daño 
Debo creer solo en mí mismo
Aún así, sí, aún así, si eres tú
Está bien si me traicionan

[5] [4] [3] [2] [1] [0]


  1. No habla de cualquier chico, sino de un senpai.
  2. En japonés la palabra para estúpido se escribe con los ideogramas de caballo y ciervo.

Créditos: zuihitsu2016.wordpress.com

Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario