miércoles, 18 de diciembre de 2019

DADAROMA - Piero no uta

“Buenas noches, payaso, en la cálida cama”
“Aunque hicistes bromas para animar a esa chica que lloraba”
“Buenas noches, payaso, con lágrimas de juventud”
“Vivirás en el mundo de los cuentos, para ti, que tienes un cuchillo en la mano”

El lobo sin cara está intentando comerse a esa chica
Seré el payaso que canta una canción con un cuchillo en sus manos

No llores más, bailemos juntos
He venido a recogerte, ¿vendrás conmigo?

“Buenas noches, payaso, en la cálida cama”
“Con el tiempo te olvidarás de todo lo que has dejado atrás”
“Buenas noches, payaso, con lágrimas de juventud”
“Vivirás en el mundo de los cuentos, para ti, que tienes un cuchillo en la mano”

“Vamos, deja de llorar, ya me he cansado”
“He venido a recogerte, cuando entres en calor deberías dormir”

“Buenas noches, payaso, en la cálida cama”
“Te has olvidado hasta de soñar, ¿verdad?”
“¿Qué es lo que ves? ¿Qué pintarás?”
“¡Cantaré para ti! Con las palabras que quieras.”

“Buenas noches, payaso, eres muy guapo”
“Las lágrimas que has derramado van a llegar a alguien algún día”
“¿Por qué cantas? ¿Por qué lloras?”
“¡Cuando sientas que has perdido tu camino, te enviaré esta canción!”

“A ti”
“A ti”
“A ti”
“A ti”
“A ti”
“A ti”
“A ti”

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com

Traducción al español: Koko

No hay comentarios:

Publicar un comentario