lunes, 26 de mayo de 2014

Exist trace - Sora

Garabateo en el cielo los fragmentos de un sueño de algún día
Fluyendo a través de la lluvia y el viento, la mancha de acuarela de las memorias


La pintura de colores arcoiris, las pálidas cartas ocultas dentro
¿Por qué no recuerdas este lugar oculto en ti?


Sin eso te alcanzo, mañana, te vas
Esas palabras de despedida


Despedida, cuando vuelva algún día
Si fuéramos capaces de reunirnos, unamos nuestras manos
Despedida, bocetos abandonados en el pecho
Yo también fui dibujado, debería conectar mi mano


Si te fijas en las páginas en blanco los símbolos se alinean
En los sueños monocromáticos, las figuras sin sensación de profundidad


Intenté reflejar el cielo a través de la cuadrada ventana
Nubosa película


Despedida, cuando vuelva algún día
Si fuéramos capaces de reunirnos, unamos nuestras manos
Despedida, aún estoy en duda, pidiendo
Una constelación trazada en secreto por dos personas


Despedida, cuando vuelva algún día
Si fuéramos capaces de reunirnos, unamos nuestras manos
Despedida, bocetos abandonados en el pecho
Yo también fui dibujado, debería conectar mi mano


Despedida, cuando vuelva algún día
Si fuéramos capaces de reunirnos, unamos nuestras manos
Buenas noches, vuelvo por esta vez a los sueños
Voy a abrir contigo una carta que estaba oculta


Más allá de la luz, a través de las nubes
Dibuja de nuevo este cielo


Adiós


Créditos: existtrace-lyrics.blogspot.it
Traducción al español: Koko

Exist trace - Kiss in the dark

Yo, quien nada en el brillante mar rojo soy
un payaso de pie en un genial y cruel escenario
Yo, quién ríe con unos labios rojos brillantes
Oculto mis lágrimas en una oscura tienda


Yo, una flor sin nombre que está en cualquier esquina
me enamoré de una rosa llena de olor


Estirando mis manos hacia la fruta prohibida
el arrepentimiento y la envidia no se van
Pensando que si mato mi sentimiento, será aliviado
Hoy me hago la tonta sola de nuevo


Quiero tocar sus brillantes y rojas mejillas
Fui muy egoísta, arrogante y avariciosa
Un solo vaso de color rojo brillante en un noble sueño tiene
un licor venenoso que es aún encantador para las espinas.


La flor sin nombre que está en cualquier esquina
no pudo satisfacer sus expectativas y fue arrancada.


Y wow la multitud con una sonrisa ensayada
Se burla de ella que no sabe nada al respecto.
Secuenciando el comando de la ingravidez
Mañana solo la esperaré a ella de nuevo


Haciendo sonar una caja de música como un loco
Ah, una pieza de mis lágrimas está sonando


Estirando mis manos hacia la fruta prohibida
el arrepentimiento y la envidia no se van
Pensando que si mato mi sentimiento, será aliviado
Hoy me hago la tonta sola de nuevo
Si estuviera bajo condiciones normales...


Te amo, el veneno intoxica mi cuerpo
Mírame más, quémame con un punto de luz
Si me permite refugiarme en tus ojos
el corazón que cosí no es malo




Créditos: mng08052011.livejournal.com
Traducción al español: Koko

domingo, 25 de mayo de 2014

DIV - Vanish

Floto
En la negra superficie del agua
Puedo escucharte
Una canción de gritos


¿Qué quieres?
Si estás satisfecha dímelo
Perforando a través de la oscuridad
Una melodía resonando
No te marcharás


Ven cerca de mí
Cierra tus ojos
Un sueño roto
¿Una mentira? Libertad ordinaria
El cuerpo que abracé
Es como una cáscara de piel


Rondando
La figura que se alejaba
No puede ser vista ya
Ya no puede ser vista


Escapa, no escapes,
tráemelo, tráemelo,
agarrándome a ti agarrándome a ti,
la mayoría de las muñecas desaparecen


Cuando se hayan secado
Si no siguen viniendo
Deja ir mi mano
Está bien si dejas solo tus manchadas alas atrás


Dos personas que le temían al aislamiento
Me aferro a aquel día en el que desapareciste
Lo envuelvo en calidez
Mientras mis lágrimas aún no están secas


Ven cerca de mí
Cierra tus ojos
Un sueño roto
¿Una mentira? Libertad ordinaria
Se convierte en ''la luz del aislamiento''
que no perderá su camino


Créditos: hiphopvomit.blogspot.com
Traducción al español: Koko

DIV - Justice

Un rostro manchado de lágrimas, los objetivos persiguiéndolo
El flash de las noticias exageradas
Incontables dedos murmuran
Cara, nombre, y la verdad
Desde la perspectiva de la información personal
Con un deseo anónimo


Una tragedia que ocurrió en un tranquilo vecindario
La predicción de hoy después de las noticias del tiempo


Guión de la transmisión, disculpa de la entrevista. ¿Quién es la víctima?


Una disculpa que no fue un alivio
Dentro de los flashes que vuelan
La cabeza mirando hacia abajo
''Mis condolencias a los familiares de las dos personas que se suicidaron''
La parte interesada está ausente

Porque el tema del mundo es recompensar a los buenos y castigar a los malos
Invencible, seguro que un hombre fuerte tiene la justicia

La mente maestra es una psicología de masas sin forma
Estirando de los hilos, esa es la justicia del país

En realidad, una línea fina como el papel. Lo bueno y lo malo. Juego de Othello

Un criminal de guerra confinado
''Hace mucho tiempo, él era un rey''
En la historia, hay una historia común
El débil es vencido
Y cae en el lado oscuro

Mañana, quién se convertirá en la víctima
Mañana, quién se convertirá en el agresor
El hábito de querer elegir entre blanco y negro

La mente maestra es una psicología de masas sin forma
Estirando de los hilos, esa es la justicia del país
La mente maestra es una psicología de masas sin forma
Aprovechándose

Juguetes vivos bajo el nombre de ''justicia''
Bajo sus pies hay montañas de tumbas
Sentirse fuera de lugar Sentirse incómodo
¿Llamamos solo a los tiempos pasados ''paz''?

Un rostro manchado de lágrimas, los objetivos persiguiéndolo
El flash de las noticias exageradas
Incontables dedos murmuran
Cara, nombre, y la verdad
Desde la perspectiva de la información personal
Con un deseo anónimo



Créditos: IzuTaka
Traducción al español: Koko

DIV - Seasons

Me pregunto si tú también te estás riendo en algún lugar
Me pregunto si es porque estás recordando esos días en los que estábamos juntos
Pensamientos de esa época corren a mi al rededor
Las nuevas sakuras suavemente nos indican la llegada de la primavera
Eso siguió haciendo la duración de nuestro amor muy feliz, y yo seguí llorando
La pura e inocente chica y el cuento de hadas desaparecieron juntos
Cuando nos reunimos, desde el siguiente día tú aún estabas echando tu mirada hacia abajo
Porque no hice más que desear, lo que me dabas no era suficiente
Por qué siempre, sin dejar tu sonrisa salir
y sin entender tus sentimientos tampoco, ¿dejé que el tiempo se acumulara?
Brumas de primavera, la nieve ligeramente persistente
Debido al frío de la estación de lluvias, nuestros cuerpos presionados juntos, mientras
mi pecho aparentemente desbordante estaba siendo oprimido
Tuve esa sensación por primera vez
¿Todavía tienes esa carta salpicada de mis pensamientos?
La promesa estaba escribiendo inocentemente se rompió ¿eh?
Has caído en el amor un par de veces desde entonces,
¿Estoy recordándote porque nuestro amor fue especial?
Incienso de oliva dulce, adornaba nuestro camino a casa
La estrella de invierno, tenía nuestras vistas de blanco, mientras
La distancia de acortamiento apresuró nuestras palabras
Se fundieron en un beso
Brumas de primavera, la nieve ligeramente persistente
Debido al frío de la estación de lluvias, nuestros cuerpos presionados juntos, mientras
mi pecho aparentemente desbordante estaba siendo oprimido
Tuve esa sensación por primera vez
Me pregunto si tú también te estás riendo en algún lugar
Me pregunto si es porque estás recordando esos días en los que estábamos juntos
Pensamientos de esa época corren a mi al rededor
Las nuevas sakuras suavemente nos indican la llegada de la primavera
Esta calle alineada con los árboles de cerezo florecientes en la colina coreana
Como aquel día, empiezo a caminar solo
Una ceremonia de fiesta, se arrepiente de convertirse en un adulto y de perderse





Créditos: moonwalkingpenguin
Traducción al español: Koko

sábado, 24 de mayo de 2014

Dir en grey - Unknow.Despair.Lost


Yo en un momento determinado he estado envuelto en algo
Dentro de la voz humana
El tiempo de la actualidad se parte y se vuelve a unir
Fuera de la voz humana


¿Crees en el sentimiento que existe en todas partes?
Dentro de la voz humana
La falta de realidad nace en la flor
Fuera de la voz humana


Intentaré desarticularlo todo, ¿Estás roto?
Muchas veces, por la noche cuando no lo es y continúa por ti...


Solo eres tú quien puede colorear la lengua que lame y se desliza
Queremos mostrarlo, algo así solo para mí...
Anti arte


Desconocida...desesperación...una pérdida


Ser capaz de volverse colorido, solo en ese momento para difuminarse
Fue acostumbrada amablemente
Tú y la varilla que al igual que la lengua maliciosa
¿Probablemente rindiéndote?


En cuanto a la egoísta de ensueño la aureola es notoriamente invitada
a ir contigo, la tendrías si fuera yo...
anti arte


Créditos: Jrock-lyrics.blogspot.com
Traducción al español: Koko

Dir en grey - Bottom of the death valley

Pongo cosas que he amado dentro del maletero del coche
Y voy a un último viaje
Estaré libre de nuevo a partir de ese acantilado

Mi hermana, obscena hermana, es follada, jugada, ahogada
Mi hermana, lujuriosa hermana, me doy cuenta de la arena blanca bajo el océano
Mi hermana, drogadicción

Iré al cielo
Jugando al suicidio
Iré al infierno

Detrás de la puerta de la esperanza al fondo, he dejado todo lo que he amado
Lo sostengo con mi mano derecha, sus manos tiemblan mientras oculta sus lágrimas de mí

Mi bebé y yo estaremos juntos en el maletero de un coche que descansa en el fondo del océano


Créditos: tsukiyo.hu
Traducción al español: Koko

Exist trace - True

Dispara hacia el límite
Más allá del límite...


Sacudiste la cabeza, cuando la lluvia de repente golpeó el suelo
Sé perfectamente, que antes de que partiéramos, firmamos un pacto de la revolución de la libertad


Vestidos con armaduras de ''maldad necesaria'', la primera brigada
Quien olvidó su canción,surge hoy en día, sigue siendo silencioso


Gritando que esto es ''justicia'' solo probaremos nuestra hipocresía
Estamos perdiendo nuestro aparente equilibrio, que huye temblando


Aprieto el gatillo, y entonces mi pecho es apretado por el sonido de tu voz
Pero aún está vivo, concentrado en un impulso corriendo más allá de mis límites


Luchas para convertirlo todo en paz de justicia
Incompleto, en un laberinto sin fin, ¿estás buscando ayuda?


¿Es esta tu ''justicia''? La turbulencia comienza, así que...
El tiempo ha llegado para agitar este mundo


Aprieto el gatillo, sentimientos de enfado y tristeza se están sobreponiendo
La melodía tocada por los vapores de la lluvia está condenándome


Y entonces, tomaste mi mano y dijiste toda la verdad...


Aprieto el gatillo, y entonces mi pecho es apretado por el sonido de tu voz
Pero incluso así, este impulso permanece vivo
Aprieto el gatillo, memorias sobre el futuro que he soñado se están sobreponiendo
Está melodía saturada me llevará más allá de mis límites eternamente



Créditos: visual-honyaku.blogspot.com
Traducción al español: Koko

Exist Trace - Ginger

''No puedes cogerme, soy el hombre de gengibre''


Nunca nos cogeran / Les enseñaremos nuestros colmillos
Si es eso lo que tienes en mente / Fríos y precioso tesoros
Brillando bajo el cielo nocturno / Tentadores diamantes
Con mucho gusto los tomaré, sin duda / Juntas somos las ladronas fantasma ''GINGER''


Me pregunto si estarán sorprendidos / Enviemos una carta de advertencia
''En la medianoche de la luna llena, esperad una visita y un robo''
Establecemos objetivos de alto riesgo / Mona Lisa, Venus de Milo
Solo intenta cogernos / Solo intenta ponernos una mano encima

A través de todo el mundo, intentamos robar, pero nunca es suficiente
Ambas somos las mejores de lo mejor / ¡La única cosa que quiero es a ti!

Oh, GINGER, GINGER
Nunca serán capaces de cogernos
GINGER, GINGER BREAD
¡Venga, vamos!
Di adiós, adiós
A todos los días aburridos
No nos dejarán escapar tan fácilmente
GINGER

Con la misma velocidad del escape del recién hecho hombre de jengibre
Para engañar a tu enemigo, engaña a tu aliado primero / ¡Qué astuto cómplice!
A veces unimos nuestras mentes / Si así lo piensas, lo conseguiremos
Pero esta vez no podemos entregarnos / ¡Esta vez es real!

Toda la colección – No me importa si lo vendes todo
Una vez que hayas fijado un precio que te parezca justo, me pregunto cuánto costaría

Oh, GINGER, GINGER
Te haré caer en un trance
GINGER, GINGER BREAD
Es todo mío
Di adiós, adiós
El juego de la casa ha terminado
¡Es mío! GINGER

Dejaste nuestros botines escapar! ¿Quieres decir que es mi culpa?
¡El hecho de que estamos aún discutiendo es por tu culpa!

Oh, GINGER, GINGER
Mira, ¡la luz de búsqueda se está acercando!
GINGER, GINGER BREAD
¡Ten cuidado!
Di adiós, adiós
El sueño ha terminado

Oh, GINGER, GINGER
Nunca serán capaces de cogernos
GINGER, GINGER BREAD
¡Venga, vamos!
Di adiós, adiós
A todos los días aburridos
No nos dejarán escapar tan fácilmente
GINGER
GINGER





Créditos: arekkusudesu.blogspot.it
Traducción al español: Koko

Exist trace - Little mary to utsukushiki nikushimi no danube

¿Puedes perdonarme?
Lo siento
Perdí el preciado anillo de madre


Mary, ¿dónde estás?
No me lo digas, mi anillo...
¡Vuelve aquí ahora mismo!
Te castigaré


¡Duele, por favor, para!
Lo he buscado...
En lo profundo del bosque
E incluso en el fondo del estanque


¿Desde cuando nos hemos vuelto tan rotos?
Ambos, en este palacio
Solo el dolor era pacífico


Hey, padre, abrázame
Tan fuerte que no pueda ni respirar
Detuviste el frío de esta forma
¿Por qué no te despiertas?


En el decimosexto cumpleaños
Escribo cartas de invitación a todo el mundo
Para conocer a mi hija


El caballero en el caballo blanco, que amó
El primer chef de la ciudad
El sacerdote, que muestra el camino
Vino envenenado de hospitalidad


Hey, padre, estás ocupado, ¿verdad?
Cuando este vals termine vamos a poner en orden los regalos.
Solo la luna está mirando
¿Desde cuándo las colecciones llenaron el palacio?
Aún así, mi lugar favorito está libre


La pobre esposa envenenó a Mary
"Nadie pasó", dijo con una sonrisa amistosa


Hey, padre, abrázame
Tan fuerte que no pueda ni respirar
Detuviste el frío de esta forma
¿Por qué no te despiertas?



Créditos: hitogoroshi42.livejournal.com
Traducción al español: Koko

viernes, 23 de mayo de 2014

DIV - Teddy


Adicto al placer
Mi débil cuerpo es la razón por la que pido amor
Un collar me sienta bien
Malgastado gritando, disfrutarlo es una locura


Mi voz es falsa...ruido...
Colmillos en el resplandor de mi reflexión difusa
Renegados, existencia echada por la borda
Levantarse contra algo


No hay límite, no hay límite
Aumentando, creciendo, diversificándose
Mundo sin piedad


Mi corazón está vacío, mi corazón está vacío
Suavemente, suavemente, suavemente decae
Llena mi cuerpo


No puedo ver la realidad, rogué ''no quiero verla''
Vamos a coser bonitos botones en mis párpados


Mi voz es falsa...ruido...
Colmillos en el resplandor de mi reflexión difusa
Renegados, existencia echada por la borda
Levantarse contra algo


No hay límite, no hay límite
Aumentando, creciendo, diversificándose
Mundo sin piedad


Mi corazón está vacío, mi corazón está vacío
Suavemente, suavemente, suavemente decae
Llena mi cuerpo


Mi sangre es bombeada y
Trato de buscar respuestas
Con mi algodonoso cerebro
Torpemente


No hay límite, no hay límite
Aumentando, creciendo, diversificándose
Mundo sin piedad


Mi corazón está vacío, mi corazón está vacío
Suavemente, suavemente, suavemente decae
Llena mi cuerpo


Créditos: Izutaka
Traducción al español: Koko

DIV - Asterios


La oscuridad en la que me perdí
Para seguir hundiéndome en el pantano sin fondo, dulcemente
Una trampa muy dulce está sonriendo en el éxtasis de revolcarse en la miel. ¿Autolesión?


El despreciable carcelero, me vigila como si fuera una rata de laboratorio en un laberinto
¿En qué debería creer? ¿Qué debería traicionar? A veces ni siquiera me entiendo a mí mismo.


Aprisionamiento
Quiero caer en un laberinto
Aprisionamiento
Para que nuestros caminos nunca se crucen de nuevo
Quiero presentarte mi corazón a ti, de quien ni siquiera conozco el nombre


Para trazar tus venas con mi lengua, profundamente
El conejo del reloj que me atrae a su interior,
Entiendo que no puedo retroceder.


Me pregunto por qué la gente mira hacia el cielo estrellado y termina aferrándose a débiles deseos
En dirección a la brillante fría y cruel noche


La oscuridad en la que me he perdido
Para seguir hundiéndome en el pantano sin fondo, dulcemente


Aprisionamiento
Quiero caer en un laberinto
Aprisionamiento
Para que nuestros caminos nunca se crucen de nuevo
Quiero presentarte mi corazón a ti, de quien ni siquiera conozco el nombre


Para trazar tus venas con mi lengua, profundamente
El conejo del reloj que me atrae a su interior,
Entiendo que no puedo retroceder.


Me pregunto por qué la gente mira hacia el cielo estrellado y termina aferrándose a débiles deseos
En dirección a la brillante fría y cruel noche


Por favor desgárrame
Por favor guíame
Por favor rómpene
Por favor castígame, por favor
Aprisionamiento


Créditos: Izutaka
Traducción al español: Koko

DIV - Zero one


Es porque no es un mundo enfrentándose al final, no puedo ser desilusionado


En una foto de un futuro que no era concreto. La silueta de nosotros dos no puede ser vista
Los bienes usados y defectuosos son gradualmente promocionados por un negocio que explota a sus empleados


No quiero escuchar la canción de un mentiroso nunca más


No hay una sola cosa sin significado, ¿no lo crees? La providencia de la naturaleza no es el problema de alguien más
Eso probablemente se aplica a los hombres de la ''vida'' también


El hecho de que existes nunca se tambalea, la probabilidad de que hayas venido a este mundo no es 0%.
Mi corazón, que hace sonidos como si se rompiera no es miserable, así que tampoco está vacío
Un ritmo que hace tick tack por el bien de ir hacia adelante


Es porque no es un mundo enfrentándose al final, está desbordándose desde el principio, ¿no crees? Incluso ahora, nuevas vidas siguen siendo creadas

En lugar de caer en la auto-publicidad, déjame ayudarte a buscar instrucción. No te presiones sobre una venta ''de esta forma''
Es muy tarde para un mensaje mentiroso para tener un efecto sobre mí...

Incluso si no se dice que ''está restringido'' reconozco que lo está
Esperanza sin bases, instigación sin esperanza. Falta de explicación, ¡sin significado! Palabras baratas, no me manipules con cosas como esas.

Es porque no es un mundo enfrentándose al final, está desbordándose desde el principio, ¿no crees? Incluso ahora, nuevas vidas siguen siendo creadas

El hecho de que existes nunca se tambalea, la probabilidad de que hayas venido a este mundo no es 0%.
La teoría del vacío lógico no es más que un idealismo. Quizá la probabilidad de que incluso la tierra puede renacer no es de cero tampoco.





Créditos: Izutaka
Traducción al español: Koko

jueves, 22 de mayo de 2014

Dir en grey - Unraveling

Me doy la vuelta hacia ti porque no vas a avanzar
Vuelvo hacia atrás y recuerdo nuestra promesa


Incluso las cicatrices son como los diamantes y gotitas


Montando el viento y las olas
Incoherente para los espejos del frente
Dentro del inhabitado arca de Noé
una más


Cada vez que recuerdo
La desesperación se desborda
Quiero seguir sintiéndote
Vamos a...terminarlo


En el otro lado de tus párpados, ¿la sombra de quién estás pisando?
Profundizando como si quisiera aliviar el corazón seco
Hacia el futuro sin nombre
Así es como empiezo a caminar hacia adelante
¿Sigue siendo la mañana que soy incapaz de ver así de hermosa?


Montando el viento y las olas
Incoherente para los espejos del frente
Dentro del inhabitado arca de Noé
una más


Lo que me encanta
Cada vez que olvido, ¿qué es el amor?
Cada vez que olvido, ¿qué me hace ser quien soy?
Cada vez que olvido, ¿qué ha nacido?
Me doy cuenta, cada vez que olvido


Está ahora empezando
En el oscuro silecio
Justo ahora con el Temari (1)
Grita, grita con locura, quiero verlo


En el otro lado de tus párpados, ¿la sombra de quién estás pisando?
Profundizando como si quisiera aliviar el corazón seco
Hacia el futuro sin nombre
Así es como empiezo a caminar hacia adelante
¿Sigue siendo la mañana que soy incapaz de ver así de hermosa?


Si cubro mis ojos con una tela todo se vuelve una masturbación de una herida arrancada
La tercera fiesta lo dirá todo
La fiesta de eyaculación de los complacientes




(1) Es una pelota de juguete

Créditos: Jrock Lyrics
Traducción al español:Koko



Dir en grey - Sustain the untruth


Un distorsionado tú está en
la mente interior
Con una profunda belleza roja distorsionada
Eso todavía puede ser pintado



Sí...eso todavía...



Lo he hecho, por un tipo de voz que me ha guiado y me ha hecho deambular
En este desfile en el que ardo en oscuridad



Ya que aún tenemos un sentido de la dirección
Sin preocuparse por las apariencias, continuando y amando



¿Hay amor en la mano derecha?
Entonces, ¿qué hay en la izquierda?



Y ''Soy bello''



Imagen



El crepúsculo aguarda mi aprisionado corazón que se balancea lentamente
Y todavía estoy aquí, abandonado en el caos



Mañana, el débil tiempo
Estará aún en las sucias mentiras del pasado





Créditos: kashigasa.com
Traducción al español: Koko

Dir en grey - Red soil

Presionando el megáfono contra los oídos abiertos del apóstol
La oscuridad y los onanistas están presentes
Presiono la pistola contra la sien de todos los espectadores ahora
Y mi cara deja escapar una sonrisa cada vez
Salvando
Es prostitución para los niños que escuchan desde la izquierda y desde la derecha
Gemelos y los siete colores del arcoiris
Si no puede ser salvado, el dolor
Me lo cuestiono todo ¿por qué, oh, por qué?
La decepción de entrelazarse dulcemente
Es lo mismo en todos lados
La sangre que fluye se mezcla
Duermo profundamente
Grabo en mi corazón los pecados
Y vivo muriendo
Las flores de sakura en mi muñeca
Tu amado ser se reproduce en el cadáver del cuervo
Para la gente en el perdido final
¿Son lágrimas de vacío?
Quemar la misericordia con el Himno Nacional y comprender la muerte al morir
Jorobas de justicia en el patio ovejas
¿Que color de piel se reúne bajo el confort y come?
La tierra absorbe la vida y se convierte en tierra roja
La herida de disparo en la cabeza de una vaca
Está abierta
Los genitales de la felicidad
El dios todopoderoso castrado

Créditos: Jpopasia
Traducción al español:Koko