jueves, 30 de octubre de 2014

Hyde - Horizon

Mi deseo es un milagro lejano, por allí
Lo anhelo en mi agrietado corazón, y duele


Si puedes mecerme como una cuna
No necesito nada más


Cuando me percaté de ello, por encima del desierto sin fin
Mis recuerdos desgarrados estaban llorando
Con ojos nobles aspirando al cielo
Voy a disparar mis brillantes flechas, hasta la última


Si nos reunimos en días calmados
Quiero despertarme y decir ''todo fue un sueño''


Por cuánto estuve esperando por ti, me pregunto
Nada hay aquí excepto el dolor


Mis ojos brillan, y el sol está brillando
Como si a través de mi corazón congelado estuviera ardiendo
Con ojos nobles aspirando al cielo
Voy a disparar mis brillantes flechas, hasta la última


Me perforó
Tan impaciente, que me llevé conmigo el alambre de pues enrollado a mi al rededor
Me aferraré al mañana que me está seduciendo


El horizonte se alza aquí frente a mis ojos
El sonido del silencio llama
Calor en mi corazón, una esperanza distante
Es mía por siempre jamás


Con ojos nobles aspirando al cielo
Voy a disparar mis brillantes flechas, hasta la última


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

miércoles, 29 de octubre de 2014

Matenrou Opera - Journey to Avalon



Vamos a un viaje hacia Ávalon
En nuestro camino a Ávalon, lejos de casa
Todo estará allí en Ávalon, la felicidad estará en nuestras manos
El paraíso es Ávalon, nuestro lugar en el que estar
No hay dolor en Ávalon, los defectos llevan nuestra esperanza


Créditos: Lyrics originales
Traducción al español: Koko

martes, 28 de octubre de 2014

Hide - Eyes love you

Los ojos rojos buscan a las mujeres hermosas
en la ciudad de sodoma
Como una polilla o mariposa pinchada con alfileres
no puedes moverte, me perteneces


No necesito un alma
No quiero sentir nada con manos vivas. Mi amor


Los ojos azules son mosaicos de desesperación y locura
Haciendo espirales a través de la noche


Chupada por la oscuridad
Humedece la rosa


Los ojos te aman, pero mis oídos no pueden amarte así que
La imagen residual de Venus
Mis ojos te aman, vamos a enamorarnos
En una habitación de ilusión
Los ojos te aman, mis ojos cortan tu silueta fuera de la imagen
Mis ojos te aman, te atrapo en mis lágrimas
Es mi sueño quiero ahogarte


...No hay ninguna ley para juzgar sobre un sueño


Simplemente estrangulé a un ángel y ella me dijo
Aparentemente el amor ha muerto


No necesito un alma
Si aprendes sobre una persona, todo el mundo permanece en la tristeza


Los ojos te aman, pero mis oídos no pueden amarte así que
La imagen residual de Venus
Mis ojos te aman, vamos a enamorarnos
En una habitación de ilusión
Los ojos te aman, mis ojos cortan tu silueta fuera de la imagen
Mis ojos te aman, te atrapo en mis lágrimas
Es mi sueño quiero ahogarte


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

lunes, 27 de octubre de 2014

GREMLINS - Fellow traveler

Tantas cosas horribles
Esto simplemente no se puede evitar
Mientras siempre me siento irritado
Sonrío de alguna forma


Olvidan, algún día será olvidado
¿Qué es? ¿Qué es esa palabra?
¡No me importa! Estoy acostumbrado a eso.
No estoy fingiendo ser un tonto.


Para empezar, pon tus manos arriba, agita tu cuerpo
Abre tus ojos, agita tu corazón
''Hey, ven aquí''


Esta maravillosa mentira me hace derramar una lágrima
Hey ahora ¡salta, salta, salta! Agita tu cuerpo


Oh por favor, no llores, agita tu corazón
No estés triste


Te haré tener un maravilloso sueño


Tantas cosas geniales
Esto simplemente no es negociable
Abrazándote emocionado
Riéndome tanto como quiero


Olvidamos, siempre es olvidado
¿Qué son ellos? ¿Qué es ese juego?
¡No nos importa! Incluso con esa cosa
No pretendo no saber


Para empezar, pon tus manos arriba, agita tu cuerpo
Abre tus ojos, agita tu corazón
''Hey, ven aquí''


Esta maravillosa mentira me hace derramar una lágrima
Hey ahora ¡salta, salta, salta! Agita tu cuerpo

Oh por favor, no llores, agita tu corazón
No estés triste


Te haré tener un maravilloso sueño


Esta también es una cara sonriente
Vuela hacia mi mundo, estamos riendo en todas partes
Malgastaste la cara del amor también
Bucea en el cielo, te veo en todas partes
Si cierro mis ojos aquí
Déjamelo todo a mí y sigamos moviéndonos


No olvidaré.
Deja que mis lágrimas fluyan y alcancen el cielo
''Vamos, ven aquí''
Llamado por el cielo
Esta persona y esta y él y tú estáis todos aspirando al cielo
No desaparezcas, te haré tener un maravilloso sueño


Vamos pon tus manos en alto, agita tu cuerpo
Abre tus ojos, agita tu corazón
''Hey, ven aquí''




Esta maravillosa mentira me hace derramar una lágrima
Hey ahora ¡salta, salta, salta! Agita tu cuerpo


Oh por favor, no llores, agita tu corazón
No estés triste


¡Vayamos a un sueño maravilloso!


Créditos: NekoNana
Traducción al español: Koko

domingo, 26 de octubre de 2014

Nega - Guilty trip

En el fondo de mi corazón, un candado se encuentra suspendido
¿Quién es quien lo toca suavemente?
Mis parpados se cerraron cuando pedí observar a esta persona
No moriré. ¿Quién eres tú?


Incluso aunque sea infantil pensar que el dolor es una oportunidad
Sonreí y esperé dar con la razón de mi nacimiento


Ah, justo cuando me dañé a mí mismo y me manché
Incluso estas palabras permanecen vivas, colapsé
¿Perdonarás estos sentimientos?


La oscura noche cae, miro mis sueños
Es como si este cuerpo fuera disuelto...
¿Qué son estos quejidos, y que son estas lágrimas que se asoman?
En tu pecado, viertes sobre mi palabras que no existen
Este cuerpo está llevado al desdén.
¿Eres tú? ¿Eres tú? Estoy herido.
Oh, creo en tu respuesta.


¿Cambio? ¿Me transformo? Te aparto de la ventana
Gradualmente, me abrumé, y mis palmas fueron decoradas (1)
Un torrente de lágrimas se completa gota a gota...
El sol levantándose ilumina el cuerpo y las lágrimas en el transcurso de la vida


Ah, te amo y eso cambió el significado del amor
Fue amado en el pasado, un amor nació
¿Estos sentimientos son destruidos?


Un servicio nació, pero los problemas lo cubrieron
Quemaste el cuerpo también
Siento afecto por ti y limito mis sentimientos, solo la nada se expande y se dispersa
Vivo, pero incluso los pecados se vuelven significativos...
Este cuerpo está demasiado disperso
Las lágrimas rojas corriendo por mi pecho y mi voz se eleva




(1) Como dice luego, se refiere a que fueron adornadas con lágrimas, ya que se llevó las manos al rostro para llorar.




Créditos: DokiDokiRingo
Traducción al español: Koko

sábado, 25 de octubre de 2014

GREMLINS - Bereavement

Todo debe llegar a un fin, no puedo aguantarlo todo
Solo si puedo tenerte frente a mí ahora
(lo sabemos)
Todo debe llegar a un fin, no puedo ayudar en todo
Solo si pudiéramos regresar atrás al tiempo que tuvimos


Por favor no desaparezcas
Mantente así para siempre


Lágrimas fluyendo a través de este adiós
Tan suavemente
Estoy volviéndolo a pintar todo con la visión que viste
¡Aah! Hasta que esté satisfecho


Cualquier cosa que podría haberme sido arrebatada
Si solo pudiera enjaularlos frente a mí ahora
(Lo sabemos)
Cualquier cosa que podría haberme sido arrebatada
Si solo pudiera haberlas atado a mí para que se mantuvieran conmigo ahora


Por favor no corras
Toma mi mano y guíame allí


Me envolviste con ternura
Tan cálida
En este mundo en el que me estoy quedando sin palabras
Hazlo brillante


Lágrimas fluyendo a través de este adiós
Tan suavemente
Estoy volviéndolo a pintar todo con la visión que viste
¡Aah! Al final mi corazón arderá
Amanecer final


Créditos: Jpopasia.com

Traducción al español: Koko

viernes, 24 de octubre de 2014

GREMLINS - Insane

Vagando inestablemente
Cayendo continuamente
Brillantes lentejuelas
Retumbando interiormente

¿Deberíamos empezar?
Ese juego lo abarca todo

El sudor goteando lentamente
Mojándose poco a poco
Un abundante y latente sonido
Nervios que se desmoronan

Picas, corazones, diamantes, tréboles, joker, dinero
Primero y último la mejor basura
Hey

Mal juego. La sangre empezando a bailar
Chiste enfermo. Para
Mal juego. La sangre haciendo ruido
Chiste enfermo. Para

Ya no puedo escapar.
¿Es el principio del infierno? ¿Es el final del cielo?

El sudor goteando lentamente
Mojándose poco a poco
Un abundante y latente sonido
Nervios que se desmoronan

Bebé, rosa, fuego, hielo, caramelo, dinero
Primero y último la mejor basura
Hey

Mal juego. La sangre empezando a bailar
Chiste enfermo. Para
Mal juego. La sangre haciendo ruido
Chiste enfermo. Para

Ya no puedo escapar.
¿Es el principio del infierno? ¿Es el final del cielo?

Hagamos el
Mal juego. La sangre empezando a bailar
Chiste enfermo. Para
Mal juego. La sangre haciendo ruido
Chiste enfermo. Para

Mal juego. La sangre empezando a bailar
Chiste enfermo. Para
Mal juego. La sangre haciendo ruido
Chiste enfermo. Para

Ya no puedo escapar.
Risa de locura
Requiem que hace eco
¿Es el principio del infierno? ¿Es el final del cielo?

Créditos: Nekonana
Traducción al español: Koko

jueves, 23 de octubre de 2014

Girugamesh - Color

Pasos ligeros resuenan, el ritmo que sientes es ondulante
Tu cara está enrojecida, así que sumérgete, profunda y hábilmente hacia abajo
''el verano'' se hace vacío, así que hidrata tu sedienta garganta
La brillantemente mojada situación en las olas


¡Baila, yeah!
Siente la luz del sol en tu cuerpo, no hagamos más que bailar
¡Baila, yeah!
Haciendo que las lágrimas de ayer desaparezcan en las olas


Sigue iluminando los brillos pasados por alto
Y esboza un resurgimiento en la arena
Seguiré meciéndome con la voluble brisa del mar contigo
¡Vamos! Hasta que el día termine

Pasos ligeros resuenan, el ritmo que sientes es ondulante
Tu cara está enrojecida, así que sumérgete, profunda y hábilmente hacia abajo


¡Di wow yeah, wow yeah!


¡Baila, yeah!
Siente la luz del sol en tu cuerpo, no hagamos más que bailar
¡Baila, yeah!
Haciendo que las lágrimas de ayer desaparezcan en las olas


Las palabras ''No te preocupes'' arden
En el brillante, irrigado mar de arena
Tu sonrisa, que descubrí, parece no desaparecer nunca


Sigue iluminando los brillos pasados por alto
Y esboza un resurgimiento en la arena
Seguiré meciéndome con la voluble brisa del mar contigo
¡Vamos! Hasta que el día termine
¡Vamos! Hasta que la noche amanezca


Créditos: Ninetales
Traducción al español: Koko

miércoles, 22 de octubre de 2014

Heidi - Fly

Ah, y entonces probablemente no
recordaré nunca más lo que he perdido


Algún día tiraré este podrido mundo
¿Debería intentar desplegar mis alas?


Ah, esta sensación de pérdida me asalta
Mientras mis expectativas se desvanecen


He nacido aquí solo para desaparecer eventualmente
¿Debería intentar nadar a través de este momento?


Ahora estoy en un capullo gigante
Buscando la respuesta
Y cuando el viento sople
Volaré


Créditos: Megchan.com
Traducción al español: Koko

lunes, 20 de octubre de 2014

Fatima - Love me

Es un disfraz:
Cada noche, siempre estoy
Encima de la cama.


Sigo diciéndome a mí mismo
Que debería dejar de masturbarme
Pero el deseo sexual me endurece
y soy obediente
Las lágrimas se esparcen honestamente
Me acaricio a mí mismo por tanto tiempo como quiero
en frente de un espejo


Mirando al reflejo, me pregunto a mí mismo:
''No importa si eres tú, ¿pero me amarás?''


Mientras me desvisto, juego conmigo mismo
Abrumado por todos estos sentimientos
Irritándome sin ningún fin


Siento que lo haré
La intensidad aumenta


Las puntas de los dedos acariciando
Con un suspiro
Sobrepaso mi límite


Vergüenza
Un grito excitado
Le digo a alguien con
mi voz jadeante:
''No importa si eres tú, ¿pero me amarás?''
He estado follándome solo a mí mismo
y me he hartado del desastre


He deseado alivio
Lo he pedido
No quiero nada más


He probado a ser amado
Pero era solitario
No parecía que hubiera amor por mí


Desnudo
Alguien comienza a darse cuenta
''No importa si eres tú, ¿pero me amarás?''
He estado follándome solo a mí mismo
y me he hartado del desastre


He deseado alivio
Lo he pedido
No quiero nada más
He deseado alivio
Lo he pedido
Mi lengua se entumece
He probado a ser contaminado
Lo he pedido.
Solo si curara esta
sensación ardiente por todo mi cuerpo


He probado a ser amado
Pero era solitario
No parecía que hubiera amor por mí


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

domingo, 19 de octubre de 2014

GREMLINS - The carnival

La noche comienza aquí
No hay palabras tan bonitas
Para amar, para ser amado
Detén eso


Una problemática, misteriosa y vaga palabra
Una bola de espejos girando, ALTO


F.I.E.S.T.A. Contigo
¿No vendrás?
Baila


Córrete en mí, porque no puede despertar
¿Quién te humedece?
Rechazo tu amor, agitando tus caderas
Teñidos por la noche, tú y el carnaval


Empezando desde ahora en adelante
Una obscena y dulce noche


Una problemática, misteriosa y vaga palabra
Desgarra la razón, baila


Mi corazón se está agitando muy fuerte
No apartes tus ojos de mí
No empezaré la noche sin ti
¿No vendrás?
Baila


Córrete en mí, porque no puede despertar
¿Quién te humedece?


Mi pensamiento es alumbrado por una vela.
¿Eres tú quien se derrite?


Susurro, agitándome, carnaval sin sentimientos
¿Soy el que está roto?


No apartes tus ojos
Mírame solo a mí
Rechaza el amor
Tan largamente
Teñidos por la noche, tú y el carnaval


F.I.E.S.T.A. Contigo
F.I.E.S.T.A. Contigo
F.I.E.S.T.A. Contigo
F.I.E.S.T.A. Contigo
¿No vendrás?
Bailemos


Créditos: NekoNana
Traducción al español: Koko

sábado, 18 de octubre de 2014

GALEYD - Replica

Nunca dormiré hasta que mueras
¿Sabes lo que eso significa?


Nunca dormiré hasta que mueras
Coge tus sueños y espera, todo el camino


Te arrastraré hacia abajo
No puedes huir
Te arrastraré hacia abajo
No puedes huir de mí


Así que un sueño tan brillante desaparece
Réplica del engaño
El recuerdo era doloroso y probablemente de hace mucho tiempo
Buscando la verdad


Así que un sueño tan brillante desaparece
Réplica de la no forma
Incluso aunque no quería creer que era mentira
Incluso aunque los sueños te aman también


Créditos: Japanlyrics92.blogspot.com
Traducción al español: Koko

viernes, 17 de octubre de 2014

Fatima - Downer

Desde la piel rota, mis nervios están expuestos
Aquí es demasiado sensible. Aaaah, he empezado a derretirme


Refulgiendo brillantemente las pelusas se enredan en el pelo
Aquí, cojo un cuchillo, porque me niego a marcharme


Mis sentidos colapsan, me siento exhausto


En este cuerpo lleno de agujeros, los escalofríos no se detienen ''¡Esto es inútil!''
No puedo coexistir con bebés llorones


Mis sentidos colapsan, me siento exhausto


Me he deshecho de todo, y he venido aquí. Todo lo que puedo hacer es esperar.
Mi cuerpo asustado se hunde, tragado por la oscuridad
He cortado todas las cuerdas, todo lo que puedo hacer es esperar
En este momento, ¡gracias y adiós, dios!


La lluvia es dolor. El corazón es odio. Pierdo mi mente. ¿Quién eres? Soy una decepción.


Mis sentidos colapsan. Mi razonamiento se rompe.
Mi mundo está patas arriba. Podría alcanzar el cielo.


Me he deshecho de todo, y he venido aquí. Todo lo que puedo hacer es esperar.
Mi cuerpo asustado se hunde, tragado por la oscuridad
He cortado todas las cuerdas, todo lo que puedo hacer es esperar
En este momento, ¡gracias y adiós, dios!


Me he deshecho de todo, y he venido aquí. Todo lo que puedo hacer es esperar.
Gracias por este maravilloso sueño. ¡Adiós, dios!


Estoy riendo ahora. Estoy llorando ahora.
Estoy elevándome ahora, asomándome al cielo.
Estoy riendo ahora. Estoy llorando ahora.
(Este preciso momento lo es todo)


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko



jueves, 16 de octubre de 2014

Exist Trace - Kimi no masshiro na hane

Incluso un inocente y blanco corazón
se mancha de negro con el deseo
Me pregunto si es por eso que los humanos son imprudentes


La vida está destinada a esparcirse con traición
El destino es un breve sueño.
En la oscuridad de la desesperación,
¿por qué no te manchas?


Hey, enséñame tus alas
Envuélveme con ellas, puras y blancas


En el fin del mundo
Las alas caen en la suave luz
El cielo murmura
y ambos perdemos el lugar al que ir


Ese fue un encuentro prohibido lo sabes
Destino de pecado y perversión
Seguí luchando tontamente enamorada, pero
Ahora no quiero nada
Incluso si estas alas se rompen
mientras pueda seguir protegiéndote...


En el fin del mundo
Las alas caen en la suave luz
El cielo murmura
y ambos seguimos sin ser capturados


Las austeras y blancas alas están volando alto en el aire
La nana invita a dormir
Ambos cierran sus ojos y suavemente se ríen
Fin del mundo.
Las alas caen en un eterno sueño.
Para no dejar ir tu mano, fuertemente yo...


Créditos: Mng08052011.livejournal.com
Traducción al español: Koko

miércoles, 15 de octubre de 2014

Gackt - Kalmia

Solo miro por encima esta ciudad corrupta desde lejos
No escucho ningún sonido. Tantas muñecas sin cabeza se están riendo


Volviendo hacia el cielo, todo está volviendo hacia el cielo
Incluso tú, mientras lloras, vuelves a tu lugar de nacimiento
Tus gritos, como una bandada de pequeños pájaros...enredados en la hélice


Todo desaparece. Cuando estas desbordantes lágrimas son contestadas
Fluyen y caen en mi cuerpo, hasta que puedas escucharlas rompiéndose


El crepúsculo de la kalmia crece ardientemente, hasta que se derrite
Mi risa
El parpadeo de la salida del sol
Más suave que nadie


Mi sueño es interrumpido por el timbre del cristal esparcido retumbando
La fría luna llora. Una plegaria en la hora final, una gotita de lluvia
Una despedida al alba es muy triste para mí ahora.


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

martes, 14 de octubre de 2014

Dir en grey - Undecided

No hay lugar al que puedan ir estos dos dándose la espalda el uno al otro
Ni siquiera pueden escuchar los sonidos de la lluvia que cae fuertemente
Caminan dándose la espalda el uno al otro, a dónde irán
Una por una sus huellas desaparecen....


Conviérteme en un recuerdo y dirígete hacia el nuevo océano
Te deseo felicidad desde mi corazón
Hay felicidad detrás de las lágrimas
Pero detrás de las lágrimas no estás ahí


No quiero separarme de ti
Pero tus palabras apuñalan mi corazón, ¿lo ves?
No quiero separarme de ti pero
las olas están borrando tus huellas una por una


Con los cambios de las cuatro estaciones
Quizá es demasiado tarde pero quiero sostener tu mano
Con los cambios de las cuatro estaciones
Siempre habrá un hola y un adiós, y un hola para ti


Créditos: Jpopasia.com

Traducción al español: Koko

lunes, 13 de octubre de 2014

Diaura - Todokanu Tegami

Para cuando la nieve en septiembre coloree esta ciudad
Probablemente yo a no esté allí

Para los escasos días que me quedan
Permíteme al menos vivir para ti...

Mientras paso los meses
Mis cartas a ti aumentan
Mientras esta carta no puede ser enviada

Para enmendarte
Es demasiado pobre, así que nerviosamente muerdo mis labios
Al menos quiero que escuches
El resto de palabras que no podías dejar para el final
A pesar de que busqué la respuesta en esta oscuridad una y otra vez
No puede ser encontrada

Si pudiera ser un reemplazo para ti
Puedo instantáneamente tirarlo todo...

El cruel vestigio que permanece en mis brazos
Es una prueba de mi pecado

Si cierro mis párpados
Tu sueño parece ser escuchado de nuevo así que
Solo duermo ligeramente y se repite

Para cuando me doy cuenta, estoy solo en una caja sin sonido de rectificaciones
Y no puedo parar de llorar

No puedo verte por más tiempo en tu estación favorita
Desearía poder renacer un montón de veces
¿Puedes perdonarme?

Si pudiera ser un reemplazo para ti
Puedo instantáneamente tirarlo todo...

El cruel vestigio que permanece en mis brazos
Es de mi pecado...

Mi luz fue privada, la ventaja fue bloqueada
Y ahora la hora está llegando

Aún así no hay forma de que te ocultes pero
permítete expiarme con esto

Para cuando la nieve en septiembre coloree esta ciudad
Probablemente yo a no esté allí

Junto con la palabra que no pude darte aquel día
Hacia donde tú estás

Créditos: Nautiljon.com
Traducción al español: Koko