domingo, 30 de noviembre de 2014

SuG - Mujoken Kofukuron

''Incluso aunque debería encontrar a alguien mejor que tú
probablemente no seré capaz de dejar de amarte
Pero no puedo ser egoísta por más tiempo
Bien entonces, esto es un adiós''


Estas palabras que abandonaste al final
Les añadí sonido y creé esta canción con ellas
Ni siquiera podía observar tu espalda mientras te marchabas
No podía aguantar la tristeza de tú marchándote aquel día


Mi corazón anhelaba solo verte
Pero no podíamos reunirnos y sentía como si mi corazón fuera a romperse
El lazo entre nosotros era fuerte por haberse cortado y vuelto a atar incontables veces
Ah pero ahora incluso ese lazo resulta frágil


''Incluso aunque debería encontrar a alguien mejor que tú
probablemente no seré capaz de dejar de amarte
Pero no puedo ser egoísta por más tiempo
Bien entonces, esto es un adiós''


El yo del pasado que caía dormido en tu cálido pecho
Incluso estoy celoso de él
Solo una vez más abrázame fuerte
Al menos dime cómo olvidar


Te eché tanto de menos que pensé que perdería mi voz
Pero no podía encontrarme contigo e incluso mis sueños me atormentaban
Te busqué en mis recuerdos que se estaban desvaneciendo cada día
Sentía amor hasta en los más pequeños fragmentos que podía encontrar


''Sin importar cuántas noches pasen
mi amor por ti probablemente seguirá intensificándose
Pero ya no puedo seguir siendo egoísta
Así que bien, esto es un adiós''


''Incluso aunque debería encontrar a alguien mejor que tú
probablemente no sea capaz de dejar de amarte.''
De aquí en adelante usaré mis propias palabras
así que por favor escúchame


''Incluso aunque ambos fuéramos a encontrar otros que fueran mejores
Probablemente no seríamos capaces de dejar de amarnos el uno al otro
así que abracemos el momento
incluso si es solo por un segundo más


Puede que haya noches en las que acabe dañándote
Puede que haya sentimientos que no seamos capaces de compartir
Superemos estas cosas juntos y empecemos un nuevo romance
una vez más''


Créditos: Jpopasia.com

Traducción al español: Koko

sábado, 29 de noviembre de 2014

Plastic Tree - Melt

Quiero dejar que la tú con los ojos vendados huela la brisa
la primavera es barrida a una velocidad pausada,
Yo quien guardó silencio estoy conteniendo mi respiración
completamente en silencio, una silueta que tiembla


Mis recuerdos cubiertos de parches son desgarrados en pedazos,
volviendo al pasado cruzando un camino plateado
si dejara escapar un simple y profundo suspiro
las palabras que forcé a que salieran ''¿De quién es este sueño?''


Si miro hacia arriba hay un cielo sin color, el vapor de agua derritiendo mi corazón
Si me fueras arrebatada, con eso mi sueño también terminaría


Dulce y hermoso, el aburrimiento hueco
en la estación de la separación, flores de despedida...
No fui capaz de salvarte de nada
las palabras que forcé a que salieran ''¿De quién es este sueño?''
Si miro hacia arriba hay un cielo sin color, el vapor de agua derritiendo mi corazón
Si me fueras arrebatada, con eso mi sueño también terminaría


Si miro hacia arriba hay un cielo sin color, el vapor de agua derritiendo mi corazón
Si me fueras arrebatada, con eso mi sueño también terminaría
Si miro hacia arriba hay un cielo sin color, porque mi corazón se está derritiendo, derritiendo
pero incapaz de derramar una sola lágrima, termina


En un sentimiento negativo el color es innecesario
las palabras que forcé a que salieran ''¿De quién es este sueño?''


Créditos: Antares489.wordpress.com
Traducción al español: Koko

viernes, 28 de noviembre de 2014

SADS - PORNO STAR

El placer está...Lentamente. Estos ojos, estos ojos
Sórdidamente llena, tu vida, tu vida


Aroma y piel blanca, es mía, es mía
Con la lengua húmeda, lámeme, lámeme


Más pétalos, ahora está desesperado
Cruza mis días, necesitas una carta de presentación
Perdí mi destino
Perdí mi cabeza
Perdí mis días
¿Quién es una chica colocada?


Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!
Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!


Capturé tus labios. El sabor es muy bueno.
Dime, ¿qué deseas? Tus ojos, tus ojos
El olor real llega a ser desagradable y florece locamente
Cruza mis días, necesitas una carta de presentación
Perdí mi destino
Perdí mi cabeza
Perdí mis días
¿Quién es una chica colocada?


Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!
Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!


Me siendo mareado y loco, loco
Eres solo una revista porno
Perdí mi destino
Perdí mi cabeza
Perdí mis días
¿Quién es una chica colocada?


¡Sí, estrella del porno yeah!
Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!


Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!
Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!
Sí, estrella del porno
¡Sí, estrella del porno yeah!


Sí, estrella del porno (x3)
Sí, porno


Créditos: Lyrics originales
Traducción al español: Koko

jueves, 27 de noviembre de 2014

Penicillin - Romance

Por favor date cuenta de mi amor
Te abrazaré
Te he deseado, olvidando mis lágrimas y sueños
En un mundo que nadie conoce
Te susurraré
La tristeza reflejada en la ventana
Es una melodía de renacimiento


Está roto, el equilibrio está destruido
Busco a tientas a mi al rededor, mis dedos temblando
La imagen de los pétalos de flores que pisé en mi confusión
Flota en mi mente, los susurros se repiten
Cierra tus ojos, podemos ir a cualquier lugar
Hábilmente te robé, no te dejaré ir


Por favor date cuenta de mi amor
Te abrazaré
Te he deseado, olvidando mis lágrimas y sueños
En un mundo que nadie conoce
Te susurraré
La tristeza de enamorarse
Es una melodía de renacimiento


Como nieve en verano, tu amable sonrisa
La imagen de una bella tú jugando
No llores, estoy a tu lado
Este amor que fue completamente robado no parará
Una fría, trágica heroína
Te volveré cálida
Quiero ver tu brillante sonrisa pronto
Esta emoción que no puede ponerse en palabras
No puedo cantarlo bien, te amo
Quiero que regrese a ti
La melodía de renacimiento


Por favor date cuenta de mi amor
Te abrazaré
Te he deseado, olvidando mis lágrimas y sueños
En un mundo que nadie conoce
Te susurraré
Todo es solo por tu bien
Una melodía de renacimiento
El amor se convierte en un milagro, te pierdo de vista
Por favor date cuenta de mi amor
Quiero abrazarte más fuerte, más fuerte
Un ángel renacido


Créditos: Megchan.com
Traducción al español: Koko

miércoles, 26 de noviembre de 2014

Pierrot - Child

Me desperté bajo un cielo de nubes negras que dan vueltas
en la muerta, desolada tierra, me abracé a mis rodillas
silenciosamente observando la oscuridad


A este ritmo, sin una pizca de luz, ¿me dirá el cielo lo que tengo que hacer?
Levantando esta larga noche, la mañana pronto alumbra el camino que debería tomar
Mañana, nada cambiará...aunque siga caminando


hacia el fondo de este mar que se ha convertido en mi madre, no volveré
porque nunca viniste
atrapando el viento desgarrador en mis manos, abandonaré mis días ahí fuera
...hasta que esta estrella se desvanezca...


Mañana, nada cambiara, aunque siga soñando


hacia el fondo de este mar que se ha convertido en mi madre, no volveré
porque nunca viniste
atrapando el viento desgarrador en mis manos, abandonaré mis días ahí fuera
...hasta que esta estrella se desvanezca...


resuena, mi voz...para que pueda alcanzarte sin localizarte
y para darme una nueva vida también
...hasta que esta estrella se resigne a sí misma...


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

martes, 25 de noviembre de 2014

Megamasso - Hanabira

Suspiro una vez antes de dormir
Mi verde pecado es profundo y bello
Si gentilmente beso este ramo de flores aún por florecer, ¿se abrirán?


Un santo estaba de pie entre la luz y la oscuridad
Y escogió el camino inmortal
Si sigo besando este ramo de sueños aún por florecer, ¿se abrirán?


Cuando atravieso la noche crujiendo por el dolor de corazón
Los pétalos que bailan crean el escenario definitivo
Hey, ¿te has dado cuenta de que
los sueños de una noche de verano hacen las mejores historias?


No puedo entender de dónde vienen las lágrimas y las sonrisas
Pero sé que creo en las cosas invisibles que están delante
Cuando atravieso la noche crujiendo por el dolor de corazón
En mi fría habitación, me muestras el camino a través del dolor
Hey, me he dado cuenta de que
los sueños de una noche de verano crean el mejor escenario


Un feo, cálido amor me envuelve
Fugaces, sueños intensos cambian todo
Me convertiré en una magnífica mariposa


Cuando atravieso la noche crujiendo por el dolor de corazón
Los pétalos que bailan crean el escenario definitivo
Hey, te has dado cuenta, ¿verdad?
De que sueños de una noche de verano hacen las mejores historias.
Puedo convertirme en el pétalo más alto


Créditos: Kiwi-musume
Traducción al español: Koko

lunes, 24 de noviembre de 2014

Megamasso - Chimes

Noches de insomnio, lluvia que anuncia un brillante final
A pesar de que no ha hablado aún, desaparece sin esperanzas


Mis manos buscan al transparente tú
Incluso aunque estás frente a mis ojos, no puedo alcanzarte


''Hay distancia así que es complicado'' Dices
''La reduciré'' Digo, no es imposible


Odio estar solo, a pesar de todo eres muy buena causándome problemas
Pero ahora parece como si te estuviera irritando


Noches de insomnio, inevitablemente anunciando el final
Al final me aferro a la calidez


''Nuestros intereses no coinciden'' dices
''Puedo buscar uno'' eso es algo que siempre puedo hacer


Me cautivaste a mí, que estaba siempre solo
Así que ahora no me puedes dejar solo, te das cuenta de ello, ¿verdad?


Noches de insomnio, solo el amor se hace más fuerte y luego se rompe
Todo por mí mismo, limpiaré las cosas después de todo


Odio estar solo, a pesar de todo eres muy buena causándome problemas
Pero ahora parece como si te estuviera irritando


Noches de insomnio, inevitablemente anunciando el final
Al final me aferro a la calidez


Una campana sonando al final de este amor
Hasta ese momento, incluso si es una mentira, abrázame fuerte
Te amo


Créditos: antares489.wordpress.com
Traducción al español: Koko

domingo, 23 de noviembre de 2014

Paradeis - Ohime-sama no akai bara

En un lugar muy lejano
Hay una fábula
Hace mucho tiempo
para la princesa de la rosa roja
una y otra vez
compitieron día a día


Cualquier cosa real tenía fuerza
Pero solo un héroe valiente
Podría recibir la rosa
y estar unido a la princesa
de acuerdo al decreto del rey


De cualquier forma, la princesa
con la mirada vacía
Desde la ventana del castillo
Mira tristemente en la distancia
Hacia el príncipe del país vecino
hacia donde sus sentimientos han sido enviados
Oh...pobre...
¡Qué tragedia!
La historia continúa


Los días pasan a lo largo de esta competición
Finalmente, quedan cuatro guerreros:
El soldado de corazones
El jardinero de diamantes
La sota de picas
El caballero armado
Y las actuaciones de canto y baile
Añadidas con el sonido de las trompetas
Incluso más que nadie que esperara por la victoria
El rey estaba emocionado


En ese momento, la princesa
Huye del país
Hacia su amado príncipe
Decidió ir con su corazón
Pero en el camino que tiene por delante
Hay una bruja viviendo en el bosque
Si ella no escapa, no lo conseguirá
¡El clímax de la historia!


-El bosque de la bruja-
Un gato de risa traviesa
Cantando venenosas flores
Ella cruzó a través de las espinas por indicación de la bruja
Para no ser atrapada por las oxidadas cadenas
Rompiendo el cielo maldito


Pronto, la princesa
Llegó a salvo
Hacia donde el príncipe que anhelaba
Una rosa roja en una mano
se la presentó a él


En el eterno cielo
Vuelan numerosos fuegos artificiales
Y con un beso de promesa del príncipe
fueron desposados


Fin


Créditos: Tahmnong
Traducción al español: Koko


sábado, 22 de noviembre de 2014

SADS - Grave

Ha terminado, soy tu esclavo
Finalmente, no olvidaré


Descendiendo hacia tu corazón de artes oscuras


Sueño temprano, floto
Perdiendo el suelo, sin esperanzas


Descendiendo hacia mi casa sin corazón


No hay tumba. La niebla se expande. Me entristezco.
Desaliñado, ahogándome
Mister mórbido, me voy


No hay tumba. La niebla se expande. Me entristezco.
No hay dolor, el sueño mata tan dulcemente


No puedo esperar por mí
Hermana Misericordia...Me entristezco


Desaliñado, ahogándome
Mister mórbido, me voy


Créditos: Lyrics originales
Traducción al español: Koko

viernes, 21 de noviembre de 2014

Nega - Haunted Jealousy

Dos habitaciones se enfrían lo suficiente como para congelar la voz
La gente es solitaria y se mantiene en soledad


Puedes entrelazar tus dedos en un sueño
Para la ansiedad casual y la soledad
Los hilos están atando tu ego


Fui embrujado por ti
Por favor ama todo de mí
No puedes entender mi pensamiento y mis celos


¡Mira! El amor que se desmorona aún es amor y llama al egoísmo
Tu pasado, tus mentiras y todas las otras cosas


No puedo soportarlo no puedes abrazarme
Ser dañado por el roto límite del amor
Florece más cuando no hay amor


Quiero verte...quiero encontrarme contigo... ¿Veré tu sueño?
En cualquier lugar...en cualquier momento.... Solo te observaba
El amor se mantiene sin cambios bajo las tablas
En ese momento, solo tú eras mi amor


Vuelve atrás...
No puedo bendecirte, me olvidaste
Porque nos reunimos, es doloroso
Todo se ha ido
El significado de ''adiós''


No puedo soportarlo no puedes abrazarme
Ser dañado por el roto límite del amor
Él dijo que deberías marchitarte ''sin pecado''


Te canto a ti ''en las canciones populares''


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

jueves, 20 de noviembre de 2014

Oz - Blast

El primer llanto es desencadenado
La cuenta atrás en la bomba del tiempo
Nunca lo detendré
Hasta que el latido de mi corazón se desvanece


Ritmo y razón
La excitación guía la velocidad
Quiero acelerar para empujar los límites


Bomba de precisión (x3)
No hay una clave de seguridad
Truco perfeccionado (x2)


(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El mejor sonido
(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El latido de mi corazón


(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El mejor sonido
(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El latido de mi corazón cuenta hacia atrás


En intercambio por mi vida
Preciosos sonidos son tocados


Explota
Llora
Hasta morir
Explota
Llora
Hasta


Bomba de precisión (x3)
No hay una clave de seguridad
Truco perfeccionado (x2)


(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El mejor sonido
(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El latido de mi corazón


(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El mejor sonido
(Siente mi golpe)
¿Lo escuchas?
(Prueba mi alma)
El latido de mi corazón cuenta hacia atrás


Créditos: Lyrics originales

Traducción al español: Koko

miércoles, 19 de noviembre de 2014

Nega - Tamashii namida wa akai chi ni

Frente a la puerta abierta
El corazón cerrado aún no avanza


Dentro de los encerrados sentimientos
El cielo empezó a llorar a medida que aumentaba el dolor


¿Por qué?
El dolor me golpea violentamente


Mira frente a tus ojos ''felicidad''
Manos sucias...ni siquiera puedo negarme


El corazón manchado de negro
no puede perdonar la ''felicidad''


En un rincón de este cielo lloro por mi amada
''Quiero verte'' mis sentimientos se borran en la oscuridad de mi corazón


El corazón teñido de mentiras
exhala canciones ''negras''


Este vacío resultante son los corazones de la oscuridad
''Quiero vivir'' este efímero grito de esperanza se ha ido...


...Mi corazón aún se niega a ''vivir''...


Este flujo carmesí que se forma con la sangre es resultado de la tristeza
El deseo de ''felicidad'' hizo que mis lágrimas se derramaran por la parte posterior del cielo


Esta lluvia continúa, las lágrimas de la ''tristeza'' y el alma son de color rojo sangre
Todo existe en esta realidad...


Créditos: Lyrics originales

Traducción al español: Koko

12012 - Aqua

Por favor ámame, y deja que la calidez de la tristeza
vuelva a ti algún día


Ese dolor al que me aferré, era solo el dolor para mostrar (1)
Desapareció de mi campo de visión, que se desvanecía, en el vacío


¿No me amarás, con tu suave mentira?
¿No me amarás, con tu fría sonrisa?


Ese dolor desgarrador, era solo el dolor para mostrar
Un regalo para ti, desde mi consciencia interrumpida


Por favor ámame, y deja que la calidez de la tristeza
vuelva a ti algún día




(1) Es decir, que tenía mucho más dentro de sí mismo.


Créditos: Kyrara.livejournal.com
Traducción al español: Koko

martes, 18 de noviembre de 2014

Nega - Idle

Respiraciones vomitadas congelándose en blanco, están desapareciendo
El valor de la vida reuniéndose en esta ligereza, se está desmoronando


Nadie comprende la razón, por qué el frío desgarra mi cuerpo, algo más frío incluso que el silencio y la soledad
¿La cosa que buscas es ''entendimiento''? ¿Es falso amor? ¿Puedes ver la respuesta en la anterior línea de la cadena?


Veo la salida del sol
Mi corazón que no tiene significado, se rompe, brillando


Se está distorsionando, distorsionando, solo tu forma a la que miro (en mi espejo)
Bajo la máscara que parece romperse y desgarrarse, oculto mis lágrimas (De cualquier forma, las lágrimas se deslizan hacia abajo)


Mi corazón se silencia, la bufonería decora su superficie, oculto sus heridas en la oscuridad de forma que nadie pueda verlas
En la misma voz, que ríe burlonamente, las espirales de lamentaciones se repiten y escupen, enrollándose


Veo la luz de la luna
Iluminando mi cuerpo sin valor, lo destruye
Pero...no puedo ver la esperanza


Se está distorsionando, distorsionando, solo tu forma a la que miro (en mi espejo)
Bajo la máscara que parece romperse y desgarrarse, oculto mis lágrimas


La razón se está rompiendo, se está rompiendo, solo gira de nuevo en el vacío (rompe mi corazón)
Incluso si alguien me ama, si soy violado o revivido, todo eso no tiene valor


E incluso si se está pudriendo o rompiéndose de esta forma, vendrá mañana, lo que no cambiará nada...


Créditos: Jpopasia.com

Traducción al español: Koko

lunes, 17 de noviembre de 2014

Nega - Abase

“La verdad” que nunca puedo borrar
Estoy cayendo profundamente
¿Te alcanza esta voz?


Este llanto vuela tristemente en el cielo
Si Dios concede mi deseo
Por favor dale su felicidad a ella
Y caigo en esta oscuridad


Me humillo


Las estrellas en el cielo nocturno, se apilan sobre ti
Estoy aquí en la luz, y te vi
No llores... No puedo dormir por las noches
el hecho se está escondiendo en este corazón


Apilando las mentiras y caminando, alejándose
el pecho está roto
¿Dónde estás? Enamorándome de ti
Estás lejos de mí


Llamándote ahora, en el cielo
el corazón solo escucha nuestra voz
Echándote altamente de menos
la respuesta está en la estrella fugaz


La estrella fugaz abrió un gran agujero en mí
¿Caeré en el ''agujero''?


Hey por favor no llores
Estás abandonada y el deseo de vivir
te está llamando ahora, conocer la verdad
Cayendo en la verdad
En la profunda oscuridad, en este mundo
''adiós a ti''
Desde la oscuridad, finalmente te veo aquí
Por lo tanto, a veces rezo por tu felicidad


Cayendo en la oscuridad, creyendo en mí mismo
Vi tu sombra en las estrellas


Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko

domingo, 16 de noviembre de 2014

Nocturnal Bloodlust - V.I.P

Bajando...bajando...sígueme
Silencio...silencio...guarda un secreto
Girando...girando...muéstrame tu rostro
La memoria colapsa, oh no...
Profundamente me ahogué, seducido por dulces cadenas, como un loco, dejo marcas con los dientes


No dejes de torturarme, entretenme hasta que me corra
Entrando dentro de mí, está realmente erecto


Un corazón escandaloso golpea los pechos, la luz de la luna se desliza por la piel
Tan placentero, balanceándose lentamente, pintado con los colores de la noche


No puedo recordarte...No puedo recordar por qué me estás mirando...
¡Eres muy astuta! Yeah...echando la bebida en mi pelo
La mente superada por la intoxicación está irracionalmente contenta

No dejes de torturarme, entretenme hasta que me corra
Entrando dentro de mí, está realmente erecto

Un corazón escandaloso golpea los pechos, la luz de la luna se desliza por la piel
Tan placentero, balanceándose lentamente, pintado con los colores de la noche


Ella está jadeando en deseo
Hay un monstruo que se mantiene dentro de ella
Bang bang bang bang
Eso no es suficiente...esto no es suficiente...


Querida, eres tan alegre. Me estoy abrasando
Vas a decirme dónde me darás más
La sombra cae


No dejes de torturarme, entretenme hasta que me corra
Entrando dentro de mí, está realmente erecto


La inesperada sonrisa hechiza, ella obliga a un cuerpo a volverse insensible
La brumosa noche se vuelve oscura, obliga a bajar la respiración


No dejes de torturarme, entretenme hasta que me corra
Entrando dentro de mí, está realmente erecto


Un corazón escandaloso golpea los pechos, la luz de la luna se desliza por la piel
Tan placentero, balanceándose lentamente, pintado con los colores de la noche
¿Deberíamos arder?


Créditos: Lyrics originales
Traducción al español: Koko

viernes, 14 de noviembre de 2014

Nightmare - Honesty

Sin apartar mis ojos, incluso en este momento, este mundo se revuelve y cambia
Todo es bello si lo crees, cambia y se vuelve verdadero


“Siempre riendo” el hombre no es ese tipo de criatura
“Odiado por nadie” no hay un humano así


¿No serás capaz de vivir tan fácilmente?


Una persona usa la virtud para criticar y una persona defiende el orgullo
Tener estilo no es suficiente porque hay demasiado deseo


Los sentimientos deberían ser compartidos


Como una cara sin maquillar es honesta y todo el mundo es precioso
Sin saber nada, no hay nada de lo que avergonzarse, todo el mundo nació
sin saber nada


Quiero que escuches


Malas palabras, incluso esta melodía, ¿serán transmitidas?
Sin intentarlo, quizá dejaras una mentira sin prometer, ¿lo entenderás?

Como una cara sin maquillar es honesta y todo el mundo es precioso
Todo el mundo es precioso si lo crees, cambia y se vuelve real.

Créditos: http://backstreetchildren.yolasite.com/honesty.php
Traducción al español: Koko