Las flores florecen, haciendo fluir las ideas y pensamientos
Deja que mis pensamientos eternos alcancen allá donde estés
Como un girasol balanceándose en el viento de verano
Mi mente se está balanceando y las lágrimas están cayendo
Aunque estábamos conectados sin importar qué
Bajo el mismo cielo
Un dulce resplandor resonó, abrasando mi corazón chamuscado
Abrí mis brazos al sol para no arrepentirme
Las flores florecen, haciendo fluir las ideas y pensamientos
Y transmiten los agradecimientos en el curso del tiempo
Algún día me convertiré en una gran flor
Para dejar que mis eternos pensamientos lleguen tan lejos como tú
estés
Los pensamientos que guardé para mí mismo se esparcieron en la
agonía
Quiero verte; sé que no puedo verte
Pero estoy arrastrando mi dedo en tu camino sin respuesta
Una y otra vez
En la esquina del ajetreo de las calles
Te busco
Pero mis esperanzas son envueltas en los sonidos de las prisas
Y se convierten en la realidad
Todo el mundo viene de algún lugar
y empieza a caminar hacia algún otro
Buscando el sentido de uno mismo, aún inseguro
Llamo a una nueva puerta para encontrar un yo mismo más fuerte
Espero que mi sueño florezca hasta donde estés
Diciéndote adiós con una sonrisa en mi cara
Dije que no me arrepentiría pero eso por supuesto no es cierto
Todo el mundo viene de algún lugar
y empieza a caminar hacia algún otro
Sosteniendo algún tipo de capullo en el corazón
Las flores florecen, haciendo fluir las ideas y pensamientos
Y transmiten los agradecimientos en el curso del tiempo
Algún día me convertiré en una gran flor
Para dejar que mis eternos pensamientos lleguen tan lejos como tú
estés
Créditos: Amazing Blue (european edition) lyrics book
Traducción al español: Koko
sábado, 28 de febrero de 2015
viernes, 27 de febrero de 2015
YOHIO - SKY LIMIT
Estabas ahí
Aún recuerdo eso
Algún día deseo volverme
una estrella que brille intensamente
Desde más allá de Orion
Estás buscando algo
Cuando encuentres Sirius
Allí es donde estaré
Definitivamente
Para asegurarme de que te
alcanza
Cubrí el cielo con
lentejuelas de estrellas
Brillan por encima del
mundo del mañana
Quiero estar a tu lado
Para protegerte por la
eternidad
Me aferré a un sueño,
pero no te alcanzará
Desde más allá de Orion
Estás buscando algo
Cuando encuentres Sirius
Allí es donde estaré
Definitivamente
Para asegurarme de que te
alcanza
Cubrí el cielo con
lentejuelas de estrellas
Brillan por encima del
mundo del mañana
Quiero estar a tu lado
Para protegerte por la
eternidad
Me aferré a un sueño,
pero no te alcanzará
Desde más allá de Orion
Estás buscando algo
Cuando encuentres Sirius
Allí es donde estaré
Definitivamente
Para asegurarme de que te
alcanza
Cubrí el cielo con
lentejuelas de estrellas
Brillan por encima del
mundo del mañana
Quiero estar a tu lado
Para protegerte por la
eternidad
Me aferré a un sueño,
pero no te alcanzará
Para asegurarme de que te
alcanza
Quiero estar a tu lado
Para protegerte
Me aferré a un sueño que
no te alcanzará
Créditos: Lyrics
originales
Traducción al español:
Koko
jueves, 26 de febrero de 2015
Sukekiyo - Leather field
Paso el cuero elástico a
través del gancho
Frente a la mirilla
Las polillas se reúnen
alrededor de la bombilla desnuda
Puedes ver su reflejo en el
suelo
Los ojos fríos y la
tensada cuerda
Fue una corta película
similar a una asfixia autoerótica
Piernas enredadas en
impotencia
Sin poder vivir por más
tiempo sin cicatrices
Análisis de la
contradicción
Incluso los ojos que se
vuelven éxtasis
Fue una corta película
similar a una asfixia autoerótica
Las piernas enredadas junto
con una máscara de goma del desamparo
Sin poder vivir por más
tiempo sin cicatrices
Análisis de la
contradicción
Por favor ama también a
los ojos que se han convertido en éxtasis.
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español:
Koko
Sukekiyo - Ameagari no yuushi
Presionando las hojas que
pronto se separaran la una contra la otra
Sostengo en mis manos la
vida de la flor que me empapa de dolor
Más allá de mi rostro ves
el futuro que circula en el cielo
El encuentro
El apacible poema después
de la lluvia
En el sueño que te
encontrarás
Voy a conceder los deseos
de esta pareja desgarrada
Sonrío y respondo a la
esperanza que me diste y al terror de perder
Más allá de mi rostro ves
el futuro que circula en el cielo
El encuentro
Un apacible poema después
de la lluvia
En el sueño que te
encontrarás
Voy a conceder los deseos
de esta pareja desgarrada
Si lloras, sacudirá mi
memoria
Las sombras se solapan
Ambos jugamos
¿Qué edad tenías cuando
me sonreíste?
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español:
Koko
miércoles, 25 de febrero de 2015
SID - Chiisana Shiawase
En la plataforma de la vía
número 3. Sombras distantes que nos pertenecen a ambos
Diciéndote adiós, con una
sonrisa falsa. La la adiós~
El ventilador eléctrico en
la oficina del jefe de la estación, traquetea mientras agita su
cabeza inútilmente.
Tremendamente envidioso de
eso e incapaz de agitar mi cabeza, soy tonto, ¿verdad?
Porque tú, tienes un lugar
al que regresar, de seguro
Olvidarás, para cuando
llegues a la próxima estación
La culpable forma del amor.
Una mala persona que se quitó su anillo.
En un apartamento
fuertemente iluminado por el sol poniéndose. Retozando, hasta que
nos cansemos de ello.
Incluso aunque todo eso
estuvo bien, con una ligeramente celosa voz
Solté, una pequeña
avaricia “¿Puedo convertirme en tu número uno?”
La respuesta que estaba
llegando a comprender, y que finalmente entendí
La sonrisa oculta en un
traje de negocios también, todo
Una pequeña felicidad,
mientras la perseguía
Una pequeña felicidad, la
estaba perdiendo de vista
En la plataforma de la vía
número 3, mi larga sombra suavemente cae
Habiendo dicho adiós, ya
no existe más, para esa sonrisa falsa. La la adiós~
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español:
Koko
Sukekiyo - Dunes
En un día soleado,
mientras comienzo a contar las pierdo de vista
Dunas
Lengua goteando
el polvo al polvo
Lengua goteando
Humano de barro
Ciudad goteando
Estoy vivo y tú también
¿Quién es el lobo?
Deberías conocer la razón
por la que quiero ser alguien diferente a mí
Porque dentro de la caja
Sostengo un poema hacia el
deformado mar
Estoy vivo y tú también
¿Quién es el lobo?
Deberías conocer la razón
por la que quiero ser alguien diferente a mí
Lengua goteando
Aceptémoslo
Lengua goteando a
el polvo al polvo
Lengua goteando
Humano de barro
Humanos goteando
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko
X Japan - Break the darkness
¡Rompe la oscuridad!
El lobo aullando merodeando
en la ciudad rota
Sus grises cuervos quieren
una víctima por su propio deseo
La gente que perdió su
sueño pasando de largo a su lado
Sus colmillos, su sed de
sangre, están listos para golpear
Una voz suena bajo el suelo
¡Es la risa de los dioses!
El lobo aullando merodeando
en la ciudad rota
No tiene miedo de su
muerte, la cual podría llegar mañana
La gente que perdió su
sueño pasando de largo a su lado
cuando sus ojos brillan
hacia la víctima él los ataca
El fuego crece desde el
suelo
Es la risa de los dioses
Son las lágrimas de los
dioses (¡Hey!)
¡No más lágrimas! ¡No
más lágrimas!
El fuego crece desde el
suelo
Es la risa de los dioses
Son las lágrimas de los
dioses (hehehe)
¡No más lágrimas!
El fuego crece desde el
suelo
¡Rómpela! ¡Rómpela! No
más de esta leyenda
¡Rómpela! ¡Rómpela! No
más de esta ciudad
Créditos: Lyrics
originales
Traducción al español:
Koko
martes, 24 de febrero de 2015
Awoi - Melancholy
El sol brilla en el cielo
Bajo el sol, un chico de
apariencia oscura
El sol brilla en el cielo
Bajo el sol, un chico de
apariencia oscura
Los límites del cielo azul
se difuminan
Si solo estuvieras
riéndote, si solo estuviera riéndome
Por qué no puedo detener
mis lágrimas aún
La luz que te salvó no fue
tan benevolente conmigo
Llorando lejos, lala, lala~
El sol brilla en el cielo
Bajo el sol, un chico de
apariencia oscura
Ahora, le estoy preguntando
al sol
Me pregunto si te estás
riendo, me pregunto si te estás riendo allí
Aún persigo a una figura
que no puedo ver
El futuro en el que
estarías viva no estaba esperando por mí
En voz baja, lala, lala~
Si solo estuvieras
riéndote, si solo estuviera riéndome
Por qué no puedo detener
mis lágrimas aún
La luz que te salvó...
Llorando lejos, lala, lala~
Estabas riéndote con
expresión amable
Yo solo estoy llorando,
lala, lala~
Despedida, sol
Despedida, sueños
La tú que está tan lejos,
lala, lala~
Cantaré en voz baja.
Créditos:
machalatte.blogspot.com
Traducción al español:
Koko
lunes, 23 de febrero de 2015
Sukekiyo - Maniera
Pienso en ti a través del
viento que ha tocado el árbol de cornejo
La melodía que toqué al
final del silencio que detesto no me dejará ir
Parece que espera en algún
lugar
¿Quieres también dejar
una marca con tus dientes?
Audazmente
Hábilmente, profundamente
en la boca con los ojos en blanco (x4)
Sería genial simplemente
olvidar
O incluso más
Si simplemente pudiera ser
dependiente
Repitiendo las palabras
como una frase predilecta
Las palabras florecen
Ves la razón por la que
oculto el hecho de que soy zurdo
Así que la mano derecha
La prueba del amor lo es
todo
Todo el mundo reconoce que
he tenido suficiente de tu dulce charla
Por favor déjalo sobre mi
cuerpo
Audazmente
Hábilmente, profundamente
en la boca con los ojos en blanco (x4)
Hábilmente
Hábilmente, lo suficiente
como para hacer que te apresures
Hábilmente, comprobando
las respuestas
Hábilmente, hábilmente,
hábilmente
Sería genial simplemente
olvidar
O incluso más
Si simplemente pudiera ser
dependiente
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español: Koko
Sukekiyo - Foster mother
Pienso en ti incluso con
este corazón desgastado
La nieve que cambias es una
estación dolorosa
Todo lo que inhalas son
ideales
24 horas
Solo explotando recuerdos
Abandonado fuera de la
ventana
Los restos del amor del
recién nacido
¿Quién lo quiere?
Al jardín del amor
Madre adoptiva
Abandonado fuera de la
ventana
Los restos del amor del
recién nacido
Al jardín del amor
Si quieres ser escuchado,
veamos si empiezas a llorar ahora
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español:
Koko
domingo, 22 de febrero de 2015
BORN - Body
Amor prohibido, mi molesto
corazón duele, tragado por mi deseo lleno de pinchos
Cayendo, rogando por un
beso, enamorarse, tener sexo
Deshazte de todo hecho,
noche monstruosa
Sabe que está mal
Te echo de menos...
Ahogándome en ti, haces
que me corra, inmerso en el sexo cada vez
Un hedonista hombre basura
Mi deseo expandiéndose,
una ducha de éxtasis, inmerso en el sexo cada vez
Tengo una lujuria
insaciable por el néctar que gotea de una granada derritiéndose
Sentimiento frío, como si
incluso la saliva goteando se secara
Adiós a la mujer durmiendo
a mi lado
Soy una basura
Pido nueva miel. (x3)
Repitiendo mi retorcido
deseo carmesí, noche monstruosa
Sabe que está mal
Te echo de menos...
Ahogándome en ti, haces
que me corra, inmerso en el sexo cada vez
Un hedonista hombre basura
Mi deseo expandiéndose,
una ducha de éxtasis, inmerso en el sexo cada vez
Tengo una lujuria
insaciable por el néctar que gotea de una granada derritiéndose
Créditos: Captive Psyche
Traducción al español:
Koko
sábado, 21 de febrero de 2015
Sukekiyo - Focus
Lo que se está cayendo no
es el cielo
Simple y sin adornos
Sin duda debería ser
hermoso
Más que las palabras
El amor y la calidez de tu
cuerpo se unen
El amor nace porque es
doloroso
Ser lo suficientemente roto
como para querer desaparecer entre tus brazos
Más fuerte y tantas veces
como quieras, en lo más hondo de estas profundidades
Cada vez que lo hago
flotar, se hunde
Porque es un gran deseo
Un día, un día llegaré
Porque ni siquiera puedo
rechazar el desconocido futuro
Un día, un día me romperé
Toca el corazón
El amor y la calidez de tu
cuerpo se unen
El amor nace porque es
doloroso
Ser lo suficientemente roto
como para querer desaparecer entre tus brazos
Más fuerte y tantas veces
como quieras
Ser lo suficientemente roto
como para querer desaparecer entre tus brazos
Sabiendo que nada va a
cambiar
Lo acepto en mí mismo
Deja que sea una mentira
Por favor mírame a los
ojos una vez más
Quiero sentirte y entonces
olvidar
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español:
Koko
viernes, 20 de febrero de 2015
Acid Black Cherry - Kimi ga inai, ano hi kara...
¿Puedes oírme?
Estoy llamando tu nombre
con mi voz
No estás aquí, desde
aquel día
Estaré buscando por
siempre jamás
Con ojos tristes aparté la
mirada de la luz de la lámpara que iba desapareciendo
Hey, ¿dónde estás ahora
mismo?
Solo hay una cosa en la que
estoy pensando...
Quiero verte.
En la silenciosa noche
iluminada por la luna, solo pienso en ti
Quiero verte, solo eso,
simplemente eso.
¿Recuerdas? Fuimos al mar
a ver las estrellas
''Hey, voy a aguantar...''
dijiste mientras buscabas mi mano
Es precioso.
Mira, las estrellas de esta
noche también van a alcanzarnos
Para ti quien estaba
intentando, intenté suavemente alcanzar el cielo con mis manos
Una corriente de estrellas
fugaces esparciéndose, una lágrima que cae y desaparece
Hey, ¿dónde estás ahora
mismo?
Un mar tranquilo, lágrimas
de nuevo...
En la silenciosa noche
iluminada por la luna, solo pienso en ti
Mirando hacia abajo, la
luna creciente, ilusiones que se balancean (silueta)
¿No estás sola? ¿No
estás temblando a solas sin ser consolada?
Tu estación favorita pasó
de nuevo...
¿Puedes oírme?
Estoy llamando tu nombre
con mi voz
No estás aquí, desde
aquel día
Estaré buscando por
siempre jamás
¿No juramos con el dedo
meñique y dijimos ''Vayamos de nuevo a ver el cielo estrellado''?
Hey, ¿dónde estás ahora
mismo?
Solo hay una cosa en la que
estoy pensando...
Quiero verte.
En la silenciosa noche
iluminada por la luna.
Solo pienso en ti.
Créditos: Chelseynyan
Traducción al español:
Koko
jueves, 19 de febrero de 2015
Anna Tsuchiya - Lucifer
Desde la puesta de sol, cielo del este
junto con el violeta, las sombras y tú vinisteis aquí
Cuando las cadenas fueron clavadas en mi carne desnuda
y cuando las lágrimas de sangre salpicaron el cielo de rojo
Me acosté sobre la tierra ensangrentada
mis alas me fueron arrancadas
Me convertí en lucifer
Un ángel que no podía volar
Las cicatrices hacen que mi cuerpo sufra
Solo quiero alguien en quien confiar
Pero no hay nadie aquí LUCIFER
Fui engañada por tus dulces palabras y ni siquiera pude odiarte
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Vuestras lenguas se arrastran por mi cuerpo y se endurecen con mentiras
Me endurezco con mentiras
Mi corazón ha sido callado
Todo lo que quiero es solo amor verdadero
si solo tengo mis alas de vuelta
Puedo volar hacia allí arriba
Pisoteaste mis alas y te burlaste de mí
como billetes esparcidos por el pavimento
eres promiscuo
Un avaricioso, egoísta tipo de amor es el único tipo de
amor que me golpea fuertemente
Las cicatrices hacen que mi cuerpo sufra
Solo quiero alguien en quien confiar
Pero no hay nadie aquí LUCIFER
Aunque puedo entender este amor,
Se desliza entre estos dedos
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Promesas rotas fueron sacrificadas
Mis pies se seguirán empapados en un océano de sangre
Fui engañada por tus dulces palabras y ni siquiera pude odiarte
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Vuestras lenguas se arrastran por mi cuerpo y se endurecen con mentiras
Me endurezco con mentiras
Aunque puedo entender este amor,
Se desliza entre estos dedos
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Promesas rotas fueron sacrificadas
Mis pies se seguirán empapados en un océano de sangre
junto con el violeta, las sombras y tú vinisteis aquí
Cuando las cadenas fueron clavadas en mi carne desnuda
y cuando las lágrimas de sangre salpicaron el cielo de rojo
Me acosté sobre la tierra ensangrentada
mis alas me fueron arrancadas
Me convertí en lucifer
Un ángel que no podía volar
Las cicatrices hacen que mi cuerpo sufra
Solo quiero alguien en quien confiar
Pero no hay nadie aquí LUCIFER
Fui engañada por tus dulces palabras y ni siquiera pude odiarte
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Vuestras lenguas se arrastran por mi cuerpo y se endurecen con mentiras
Me endurezco con mentiras
Mi corazón ha sido callado
Todo lo que quiero es solo amor verdadero
si solo tengo mis alas de vuelta
Puedo volar hacia allí arriba
Pisoteaste mis alas y te burlaste de mí
como billetes esparcidos por el pavimento
eres promiscuo
Un avaricioso, egoísta tipo de amor es el único tipo de
amor que me golpea fuertemente
Deberías ser violado por
los siete pecados capitales por todo lo que me ha importado siempre
Solo quiero alguien en quien confiar
Pero no hay nadie aquí LUCIFER
Aunque puedo entender este amor,
Se desliza entre estos dedos
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Promesas rotas fueron sacrificadas
Mis pies se seguirán empapados en un océano de sangre
Las plegarias son solo
gritos
El perdón es solo una
palabra
Miré al cielo
La cima de un acantilado
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Vuestras lenguas se arrastran por mi cuerpo y se endurecen con mentiras
Me endurezco con mentiras
Aunque puedo entender este amor,
Se desliza entre estos dedos
Llevo una máscara de dolor
Máscara de dolor...
Promesas rotas fueron sacrificadas
Mis pies se seguirán empapados en un océano de sangre
Créditos: Lyrics
originales
Traducción al español:
Koko
miércoles, 18 de febrero de 2015
Vistlip - July VIIth
''el viendo frío'' se ha
ido
Quiero esperar a verme a mí
mismo
Nuevo paisaje
Más lo que escribamos a
partir de ahora
Dibujaré en un sueño
Más allá de los adornos
de la historia
Suficiente para hacerme
querer llorar todo el tiempo
Un doloroso y perturbador
baño significa
Cuánto es íntegramente
No sé qué había en el
''odio''
El odio simplemente no
tiene sentido
Hey, quiero decirte que
tampoco el amor
No lo dice en los labios
Canta con una melodía para
que
el estampado de este
corazón
sea un yo y nosotros
padre madre y...
gracias cariño
todos mis amigos te amamos
Como el sueño que vi
alguna vez
Quiero decirle algo a
alguien
Desde que olvidé
Playback reverso hasta
aquella parte
La tú por quien he estado
llorando en silencio en una esquina
Esta voz tuya llega hasta
aquí
''El viento frío'' se ha
ido
Quiero verme a mí mismo
Un nuevo paisaje
En el que escribiremos a
partir de ahora
Dibujaré en una ''n'' de
ensueño
Más allá de la adornada
historia
Siete de julio
Este es nuestro segundo
aniversario
Nuboso
En medio de la noche en la
que aún me divierto
Indefinidamente por los
años venideros
Quiero reírme para ver la
vía láctea
No lo dice en los labios
Canta con una melodía para
que
el estampado de este
corazón
sea un yo y nosotros
padre madre y...
gracias cariño
todos mis amigos te amamos
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español:
Koko
martes, 17 de febrero de 2015
An Cafe - Bird no Higeki
La calle se volvió nubosa con los suspiros ahogados de las
personas que no están descansando en paz
Pero seguro que esto sigue siendo un sueño
Se agita y rechaza victorias y deseos
Porque este suelo medio podrido no es útil
Incluso aunque sigue apuntando hacia el cielo, el pájaro con las alas dañadas no vuela
¿Por qué te rindes? Probablemente tienes más bendiciones que yo
La calle se volvió nubosa con los suspiros ahogados de las personas que no están descansando en paz
Pero seguro que aquí sigue habiendo amor
La mirada que ve el cielo se funde en el azul que no cambia
Ahí tienes la fuerza para envolverlo todo
La voz del último pájaro con la alas encogidas no llega a nadie
¿Por qué vives solo? Seguro que eres más feliz que yo
Incluso aunque sigue apuntando hacia el cielo, el pájaro con las alas dañadas no vuela
¿Por qué te rindes? Probablemente tienes más...La voz del último pájaro con la alas encogidas no llega a nadie
Si naciera de nuevo, me gustaría ser más feliz que tú
Créditos: fyancafe.tumblr.com
Traducción al español: Koko
Pero seguro que esto sigue siendo un sueño
Se agita y rechaza victorias y deseos
Porque este suelo medio podrido no es útil
Incluso aunque sigue apuntando hacia el cielo, el pájaro con las alas dañadas no vuela
¿Por qué te rindes? Probablemente tienes más bendiciones que yo
La calle se volvió nubosa con los suspiros ahogados de las personas que no están descansando en paz
Pero seguro que aquí sigue habiendo amor
La mirada que ve el cielo se funde en el azul que no cambia
Ahí tienes la fuerza para envolverlo todo
La voz del último pájaro con la alas encogidas no llega a nadie
¿Por qué vives solo? Seguro que eres más feliz que yo
Incluso aunque sigue apuntando hacia el cielo, el pájaro con las alas dañadas no vuela
¿Por qué te rindes? Probablemente tienes más...La voz del último pájaro con la alas encogidas no llega a nadie
Si naciera de nuevo, me gustaría ser más feliz que tú
Créditos: fyancafe.tumblr.com
Traducción al español: Koko
lunes, 16 de febrero de 2015
Acid Black Cherry - Forget me not
La pequeña luz del alba se
esparce sobre nuestro cansado, dormido amor
Cuando fluyó, ambos fuimos
atraídos a acercarnos,
suavemente asintiendo con
nuestras cabezas
El viento golpeó la
ventana
Despertándote cuando me
acerqué a tu mejilla
¿Estás feliz?
En la calidez de anoche,
suavemente susurré mientras te abrazaba fuerte
El primer día que te
conocí
Estaba buscando sin
descanso el cielo más allá de los edificios
La flor cuyo nombre me
enseñaste
que parecía oculta por la
ciudad, fue el nomeolvides
A veces tienes sueños
tristes sobre el final de nuestro amor.
Descansas en mi pecho y
compartimos el significado de la vida.
No hay respuesta para hacia
dónde va el amor.
La gente siempre está
sola.
¿Pero estás feliz?
Incluso en esta vida
miserable, con el tiempo, nuestras dudas se convirtieron en el gran
amor que vemos ahora.
A veces sin razón intento
moldearte a mi manera
pero el nombre del amor que
hicimos crecer juntos
es el pequeño nomeolvides
oculto por la ciudad
Estás de pie sin rumbo en
una esquina de la calle
sin ir a ningún lado,
incluso mientras te beso
¿Estás feliz?
En esta loca ciudad,
incluso nuestro amor podría desvanecerse bajo su estampida
El primer día que te
conocí. Estaba buscando sin descanso el cielo más allá de los
edificios
La flor cuyo nombre me
enseñaste, que parecía oculta por la ciudad, fue el pequeño
nomeolvides
Créditos: Kiku
Traducción al español:
Koko
domingo, 15 de febrero de 2015
Koda Kumi - Dance in the rain
No hay donde me sienta a gusto, mi soledad
Si las lágrimas son el tamaño de la tristeza
Solo con las que se sequen seré capaz de volverme fuerte
Puedo poner una cara que cree
Desde el espacio entre las nubes llega una lluvia de esperanza
Pero sin alas
No puedo volar bien
Ven ahora, cierra tus ojos
Imagínalo
Despliega tus alas
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
Toda la tristeza se va
porque bailas, vas a bailar, vas a bailar, bailar en la lluvia
Cree que algo cambiará
Hacia una luz conocida como mañana
Desearía elevarme algún día
El yo que causó que esta lluvia cayera
Pero después de todo mi soledad tiene significado
No puedo volar definitivamente
Ven ahora, cierra tus ojos
Imagínalo
Despliega tus alas
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
Toda la tristeza se va
porque bailas, vas a bailar, vas a bailar, bailar en la lluvia
Cree que algo cambiará
Hacia una luz conocida como mañana
Esta lluvia y mi corazón
Humedecen la tierra
No importa si se empapa
Vamos ahora, bailemos, bailemos bailemos en la lluvia
Ven ahora, cierra tus ojos
Imagínalo
Despliega tus alas
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
Toda la tristeza se va
porque bailas, vas a bailar, vas a bailar, bailar en la lluvia
Cree que algo cambiará
Hacia una luz conocida como mañana
Créditos: Jpopasia.com
Si las lágrimas son el tamaño de la tristeza
Solo con las que se sequen seré capaz de volverme fuerte
Puedo poner una cara que cree
Desde el espacio entre las nubes llega una lluvia de esperanza
Pero sin alas
No puedo volar bien
Ven ahora, cierra tus ojos
Imagínalo
Despliega tus alas
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
Toda la tristeza se va
porque bailas, vas a bailar, vas a bailar, bailar en la lluvia
Cree que algo cambiará
Hacia una luz conocida como mañana
Desearía elevarme algún día
El yo que causó que esta lluvia cayera
Pero después de todo mi soledad tiene significado
No puedo volar definitivamente
Ven ahora, cierra tus ojos
Imagínalo
Despliega tus alas
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
Toda la tristeza se va
porque bailas, vas a bailar, vas a bailar, bailar en la lluvia
Cree que algo cambiará
Hacia una luz conocida como mañana
Esta lluvia y mi corazón
Humedecen la tierra
No importa si se empapa
Vamos ahora, bailemos, bailemos bailemos en la lluvia
Ven ahora, cierra tus ojos
Imagínalo
Despliega tus alas
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
y entonces bailas, vas a bailar
bailar en la lluvia
Toda la tristeza se va
porque bailas, vas a bailar, vas a bailar, bailar en la lluvia
Cree que algo cambiará
Hacia una luz conocida como mañana
Créditos: Jpopasia.com
Traducción al español:
Koko
sábado, 14 de febrero de 2015
V-Neu - Pulse
Lo que encontré no es una
falsa
Si me guías, la luz que
brilló en mis ojos es la prueba viviente de mi energía y pulso que
no puede ser ocultara
La voz que sentí no es
real
La voz que realmente puedo
escuchar incluso justo ahora es un milagro del universo que nos está
llamando a nuestro despertar
El calor de estar
involucrados juntos, el sueño azul (esperanza) que nos ata
La memoria llena de
cicatrices, el último deseo, en este momento
No hay momento para
descansar estas dañadas alas; la progresiva generación cambia de
color
Por los espacios entre
nuestras manos una sobre la otra se está desparramando la verdad
Con estos sucios brazos
brillamos por encima de la oscuridad de la que no se puede ver el fin
La plegaria finalmente, con
el latido del corazón resonando, se convierte en el futuro
Hasta que estuvieras cerca,
lo deseé tanto, desde el momento en el que me alejé para odiarme a
mí mismo, que no parecía cambiar
Siguiendo perdido, habiendo
perdido de vista
En el brillo, el tiempo
pasajero, ¿qué reflejan tus temblorosos ojos?
Dentro de nuestra soledad,
nos encontramos, el dolor de muchas cosas que no desaparecerán
Varias respuestas se
alzaron, volviéndose alas que dan calidez
Sentimientos cruzados, en
el borde del demasiado lejano universo, siempre tu voz está...
El calor de estar
involucrados juntos, el sueño azul que nos ata
Seguramente la memoria
llena de cicatrices, el último deseo, en este momento
Solo un poco más, sí,
después de un poco más, porque haré que te alcance
Sin importar la poca
claridad o lo débil que sea la luz
Antes de que todo
desaparezca y esté perdido, no dejaré que se vaya, te mostraré
como obtenerlo
Sin importar lo que tenga
que sacrificar, no importa
No hay tiempo para las alas
dañadas de descansar. La progresiva generación cambia de color
Por los espacios entre
nuestras manos una sobre la otra está la verdad desparramándose
Con brazos sucios
brillamos por encima de la oscuridad de la que no se puede ver el fin
Como si me guiaras hacia tu
voz, hacia donde la luz azul brilla hacia adelante
Créditos: Kekekuku
Traducción al español:
Koko
viernes, 13 de febrero de 2015
YOHIO - REACH
Un sueño que no puedo
alcanzar
El fin del mundo
No puedo ver nuestro futuro
Recuerdos dolorosos
En la palma de tu mano
No puedo regresar a mi
mundo.
La última palabra
No olvides aferrarte a esto
Te desvanecerás en el
cielo
Como un pájaro sin alas
En un mundo de
desesperación
¿A qué estás mirando?
Miré al río de estrellas
en el cielo nocturno
Yo soy.
Un sueño que no puedo
alcanzar
El fin el mundo
No puedo ver nuestro futuro
Recuerdos dolorosos
En la palma de tu mano
No puedo volver a mi mundo
No olvidaré la última
sonrisa
No quiero que este sueño
acabe
Me enseñaste el
significado del amor
Pero la realidad es
diferente
Extiendo mis alas
Pero estoy cayendo
Miré al río de estrellas
en el cielo nocturno
Yo soy.
Un sueño que no puedo
alcanzar
El fin el mundo
No puedo ver nuestro futuro
Recuerdos dolorosos
En la palma de tu mano
No puedo volver a mi mundo
Recuerdo tu presencia
La cambié con una sonrisa
Un sueño que no puedo
alcanzar
El fin el mundo
No puedo ver nuestro futuro
Recuerdos dolorosos
En la palma de tu mano
No puedo volver a mi mundo
Un sueño que no puedo
alcanzar
El fin el mundo
Créditos: Lyrics
originales
Traducción al español:
Koko
Suscribirse a:
Entradas (Atom)