martes, 28 de febrero de 2017

Para:Noir - December 24

¿Cuántas veces ha venido este día desde que aquello pasó?

Incluso aunque hayas muerto, hay recuerdos que aún no pueden ser borrados
Sin importar cuánto tiempo pase, cuando llega este día
En lo profundo de mí aún te recuerdo como estabas en aquel día
Si pudiera tener un deseo
Tú, que falleciste sin decirme una sola palabra aquel día
Me gustaría escuchar tu voz
Ese día fue el último que pude pasar contigo
Si lo hubiera sabido, me pregunto si podríamos haber hablado más los dos
Te volviste falta de espíritu, odiándolo todo
incluso hubo momentos en los que te hacías daño a ti misma
Y pensabas “Si solo pudiera desaparecer todo...”
Si pudiera tener un deseo
Tú, que falleciste sin decirme una sola palabra aquel día
Me gustaría escuchar tu voz
¿Pensaste “escapemos” una y otra vez?
Todo...incluso cantar...
ha perdido su significado...
Cada vez sigo recordando tu voz
Porque este año de nuevo estoy aquí de pie
Pidiendo prestada tu voz
No huiré más
Tú fuiste la que
me dio la fuerza para seguir viviendo en este lugar
Así que desde el fondo de mi corazón
Gracias

Créditos: visual-things.tumblr.com
Traducción al español: Koko

lunes, 27 de febrero de 2017

Velbet - Shiki

La temprana lluvia de verano pasó
Pude sonreír contigo
Porque me miraste a mí, que estaba asustado
Sostuviste mi mano y me hablaste

Los fuegos artificiales que vimos juntos estaban resonando
Y la distancia que no parecía tan grande fue difícil de sobrellevar
Como las luces que estallaban a lo lejos
Me dio la sensación de que tú también desaparecerías

Quiero que me abraces fuertemente, fuertemente
Abrázame tan fuerte que nuestros cuerpos parezcan romperse
Quiero que me ames profundamente, profundamente
Tan profundamente que en ocasiones nos deje sin aliento

Primavera, verano, otoño e invierno
El tiempo voló
Te alejaste un poco más
Si tengo que pasar cada día sin ti a mi lado
Realmente no hay razón para seguir viviendo

El otoño ha pasado y mientras las hojas carmesí caían
Sentí como si los días que había pasado contigo se hubieran desvanecido
No digas “Adiós”, ¿vale?

Hasta que a ambos se nos acabe la vida

Quiero que me abraces fuertemente, fuertemente
Abrázame tan fuerte que nuestros cuerpos parezcan romperse
Quiero que me ames profundamente, profundamente
Tan profundamente que podría morir así

¿Te molesta mi yo sentimental y débil?

Ámame, a pesar de cómo soy...

Primavera, verano, otoño e invierno
El tiempo voló
Me volví más y más inseguro contigo
Si nuestra conexión va a volverse ambigua
Por favor mátame así

La nieve se derritió y las flores de cerezo se esparcieron
Sin duda estás convirtiéndote en una persona distinta
¿No morirás conmigo?

Porque quiero estar a tu lado.....

Créditos: visual-things.tumblr.com
Traducción al español: Koko


domingo, 26 de febrero de 2017

Xaa-Xaa - Watashi no Namae wo Chanto yondeyo

Lo siento, perdóname
No era mi intención
Solo quiero hablarte un poco, solo un poco

Aún tengo hambre
¿hay algo de comer?
No he tomado nada para desayunar, nada para comer, pan para cenar y nada para desayunar

Cada vez que veo tu cara
todo se pudre
por favor, no te acerques a mí
no dejes que el dolor me toque

Date prisa y di mi nombre
incluso aunque no esperas esta vida
tú eres la única para mí
así que abrázame suavemente, fuertemente, para siempre

Personas, personas, personas, todo el mundo
Amor, amor, amor, lo tienen
pero no son las personas, las personas
lo que es necesario es el amor, es el amor

Lo que es raro es que ya que no hay alma
cuando el amor muere, la gente deja de vivir

Date prisa y di mi nombre
Date prisa y di mi nombre
Date prisa y di mi nombre
No tenía un nombre desde el principio

No me importa
Ya que nadie ha dicho mi nombre nunca

¿Tiene la gente nombres si quieras?
¿Cuál es el mío?

¿Estoy vivo?


Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko

sábado, 25 de febrero de 2017

Acid Black Cherry - Chou

Con tus ojos cerrados justo así, acerca tus labios a mí
Justo así...como si casi pudiéramos tocarnos... “Solo quiero comerte”
¿No me dejarás escuchar esa preciosa voz tuya un poco más?
Tu aguijón es tu forma de tirar de mis hilos... “Dime, ¿dónde quieres que lo clave?”

Soy solo una mariposa atrapada en la trampa del amor
Tu olor a almizcle es tan fuerte que me noquea
La dulzura con la que me rodeas es como el hilo de una araña
No estamos enamorados, pero por alguna razón
quería ver qué pasaba si te dejaba tenerme una vez

Soy solo una mariposa atrapada en la trampa del amor
Por mi cumpleaños hoy, las rosas son un truco algo sucio
Cualquier mariposa se detendría a descansar si ve una flor, ¿no?
No estamos enamorados, pero por alguna razón, al tratarse de ti
quería intentar creérmelo, aunque fuera una mentira

La vida es fugaz, y esta pasión pasajera, pero después de todo este tiempo no tenemos nada que perder
Mientras digo eso sé que no podemos seguir así, mi amor es robado por esos hilos en la noche
Sonríe para mí de forma inocente de nuevo, no me hagas tan feliz en vano...”
Incapaz de decir estas cosas, te dejo abrazarme esta noche, y también mañana, y el día después de mañana, quiero dejar que me tengas una y otra vez

Soy solo una mariposa atrapada en la trampa del amor
Haciendo como que no veo las cáscaras rotas de las otras chicas
Al final resultó que no pudimos vernos más, y que todo era solo un juego
No estamos enamorados, pero de alguna forma
me rompió el corazón lo fácilmente que te deshiciste de mí

Soy solo una mariposa atrapada en la trampa del amor
Aún incapaz de moverme, sin importar cuánto me resista
Tan torturado que podría gritar
No estamos enamorados, no estamos enamorados
Pero aún así tenía sentimientos por ti

Si fuera doloroso, no me importaría, pero “dolor” y “desamor” son cosas distintas
Mientras digo que no podemos seguir así, estoy caminando por la cuerda floja
Aquí es donde caigo, o donde cruzo, sabiendo que tiene que ser una de las dos, el infierno es la espera, ¿sabes?
Persiguiéndote, cayendo dondequiera que voy, siguiendo tu esencia...

Esas son las dos trampas que pusiste, tu “almizcle” y tus “hilos de araña”
Aquí hay otro...y otro...dibujados sin darme cuenta...


Créditos: Kiku

Traducción al español: Koko

viernes, 24 de febrero de 2017

Xaa-Xaa - Yomei

De repente, ya no voy a verte más
Tu rostro se veía tan cansado
De vez en cuando, tu boca se abre

pero nuestros ojos no van a encontrarse, porque estás enferma

Una habitación fría, blanca como la nieve...

¡Por favor, no te vayas a ningún lado!
Date prisa y muéstrame con una sonrisa que todo es mentira
¿Por qué la gente
se desmorona de forma tan fácil?

Solo mis preguntas sobre si está bien
hablar sobre algo se vuelven menos y menos
y quiero hacer algo, incluso si es algo pequeño
pero mi desamparo aumenta, todo son cosas inútiles

Al otro lado de la ventana todo es tan luminoso...

Parece que te has detenido suavemente
como una mentira, es un tiempo tranquilo
Está justo aquí, tan cerca
el final está tristemente a punto de venir

Si todo se quedara así, así
si nada pasara estaría bien
No puedo vivir sin ti

¡Por favor, no te vayas a ningún lado!
Date prisa y muéstrame con una sonrisa que todo es mentira
¿Por qué la gente
se desmorona de forma tan fácil?

Tus latidos empiezan a incrementar el ritmo
tu rostro se ve tan doloroso
sin abrir mis ojos
dejo salir mi voz, tantas veces
tu nombre
tantas veces, tantas veces, tantas veces,
Sigo llamándolo

Incluso aunque haya habido momentos en los que no hemos podido vernos
si esperas por mí, podremos reunirnos

Incluso aunque ya no puedo verte
sigues viviendo en algún lugar, sin duda

Me pregunto si ya no vives
en ningún lugar de este mundo...

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko

lunes, 20 de febrero de 2017

Xaa-Xaa - Dosuguroi

Es dinero, es dinero, quiero dinero
Es avaricia, es avaricia, ¡satisface mi avaricia!
Es dinero, es avaricia, es dinero, es avaricia, es dinero, es avaricia, es dinero, es avaricia

Oscuro

Ves, esta es una sociedad en la que las personas honestas están en desventaja
y las personas astutas sacan beneficio

Girando y girando
el vórtice gira
Asqueroso, asqueroso
Parece como si vomitara
Para, para
No me toques con tus sucias manos

El interior de este oscuro, oscuro
mundo se está pudriendo
La oscura, oscura
lujuria gira y gira

No escuches a nadie
te obligarán a tener sexo con ellos
No le eches una mano a nadie
te la arrancarán

Lo siento, en realidad
solo estaba mirando tu cuerpo

Girando y girando
el vórtice gira
Asqueroso, asqueroso
Parece como si vomitara
Para, para
No me toques con tus sucias manos

El interior de este oscuro, oscuro
mundo se está pudriendo
La oscura, oscura
lujuria gira y gira

Incluso las palabras dulces
no te dejes engañar por ellas
si se acercan, al final
serás apuñalado

Así es, ¿por qué no usamos correctamente a las personas a nuestro alrededor?
No hay necesidad de intentar ocultarlo
está bien hacer simplemente cosas malas
Siempre que no te pillen, estará bien

Tú, tú, todos vosotros
Estáis locos
Eventualmente yo también
me volveré loco

El interior de este oscuro, oscuro
mundo se está pudriendo
La oscura, oscura
lujuria gira y gira

¿Quién es amable
en un mundo así?
No puedo confiar en nadie ya
ni siquiera a ti

Oscuro

Finalmente me di cuenta...
Todo está hecho de este oscuro color.

Pero incluso así, a veces
las personas hacen cosas “humanas”

Por tanto, las personas se hacen daño
y una vez más los colores oscuros convergen

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko

domingo, 19 de febrero de 2017

Xaa-Xaa - Kamisori

Traje mi cuchilla y corté mi cuello
El interior de mi cabeza se vació

¡Por favor, que alguien me salve, ahora mismo!
Incluso la voz que dejé salir con todas mis fuerzas
está siendo ahogada por las risas a mi alrededor
Ya no puedo con esto
Debo reiniciar todo ahora mismo
Es tan duro que incluso mi corazón parece que va a explotar

Traje mi cuchilla y corté mi cuello
¿Cómo se supone que voy a vivir de esta forma?

Nadie me entiende
Y las cicatrices van aumentando gradualmente
Detén lo que estás haciendo” dices
y simplemente me empujas...
Estoy dentro de esta oscuridad
a la que me has lanzado, a mí y a mi cuchilla...

La habitación
teñida de rojo
está desbordando conmigo
Lloro y lloro
y me hago heridas tantas veces
y me hago heridas tantas veces
y duele, duele...

Una roja, roja, roja
flor ha florecido

Traje mi cuchilla y corté mi cuello
¡Por favor, que alguien me salve, ahora mismo!
Incluso la voz que dejé salir con todas mis fuerzas
está siendo ahogada por las risas a mi alrededor
Ya no puedo con esto
Debo reiniciar todo ahora mismo
Es tan duro que incluso mi corazón parece que va a explotar

La soledad, la ansiedad, el pánico
que se repiten hoy también
se vuelven más y más profundos
No tengo fuerza para vivir
y ni siquiera puedo morir
así que, incluso hoy...

La habitación teñida
se está desbordando conmigo
Lloro y lloro
y me hago heridas tantas veces
y me hago heridas tantas veces
Y duele, duele...

Aún nadie
lo entiende
mis heridas abiertas
están en mi corazón

Una roja, roja, roja
flor ha florecido

Traje mi cuchilla y corté mi cuello

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko



sábado, 18 de febrero de 2017

Wagakki Band - Kishikaisei

¡Pelea, venga, vamos!

Todo el mundo da miedo
y quieres huir

Tu valentía se esconde y te sumerges en el dolor

Cuelgas tu cabeza avergonzado, te detienes
y haces la vista gorda

No anheles tus lágrimas caídas
tu voluntad para no renunciar está escondida muy al fondo
¡Cree de nuevo en el puño que agarraste aquel día y rómpelo todo!

¡Sin duda, esta vez, volveré a la vida!
¡Tienes que retar al presente, no huyas!
¡Vuelve a pintar el cielo que ves sobre tu cabeza!

¡Si apuntas a la victoria perfecta
empieza a querer tus partes malas
y continúa!

Tu débil corazón se pregunta a sí mismo
los fracasos nublan tu confianza
aunque lo entiendas, sigue pasando

Una vez lo hayas hecho habrás aceptado incluso eso
y lo habrás confesado, entonces te darás cuenta
de que la valentía es tu fuerza

Nunca peleas solo
porque incluso si pasa algo, alguien te apoyará
¡Vamos, da lo mejor!

Volveré incluso de los mayores fracasos
¡Céntrate solo en el éxito
y ahora derriba todas las paredes!

Controla tu progreso
sin dejar que tu espíritu se debilite
¡corre hacia tu sueño!


¡Sin duda, esta vez, volveré a la vida!
¡Es hora de que consigas resultados utilizando tu propia fuerza!
¡No pierdas nunca más tu camino, preparado, listo, y salta!

Anímate con todas tus fuerzas
si das lo mejor, pasarán cosas buenas

¡Así que cantemos una vez más!

¡Sin duda, esta vez, volveré a la vida!
¡Acerca a ti como con una cuerda el sueño que te has propuesto
y abre las puertas cerradas!

Si apuntas a la victoria perfecta, quiere a tus partes malas
¡y caminemos juntos!
¡Lucha, venga, vamos!

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko

viernes, 17 de febrero de 2017

Vistlip - Rem Sleep

Aquí está la oscuridad del sueño
el sonido de la campana es el check in
cada vez que pierdo mi camino, la comunicación se corta

Cuando empecé a caminar, recobré la consciencia
En la carta escrita en el pasado... ¿no había algún error?
El “yo” que escribe el encabezado trabándose contínuamente
sella la hoja, arregla el sello de la hoja (1)
Desfallezco respirando con dificultad, mis ojos quedaron en blanco como si estuviera teniendo un ataque

Ahora, vuelvo a la vida y es hora de reunirme contigo
La mano de la estrella que no regresará, como si pudiera agarrarla
apunta al globo, elijo mi lugar de destino
Haga lo que haga, quiero reunirme contigo

Porque quiero leer contigo el sueño en el que tomé nota de “cómo no olvidarte”
Sigues utilizando tu corazón como escudo, pero cuando un día alguien lo complazca, empezará a gotear por las grietas
Cada vez que pienso en esto, mis cicatrices duelen, pero ¿estaría bien si reuniera mi desbordante amor y lo hiciera explotar?

Si es este tipo de sueño, quiero seguir durmiendo
El yo que se hunde y vuelve a emerger, como un ECG se alza y vive

Ahora, vuelvo a la vida y es hora de despertarme
La mano de la estrella que no regresará, como si pudiera agarrarla
apunta al globo, elijo mi lugar de destino
Haga lo que haga, quiero reunirme contigo

Porque quiero cruzar contigo la realidad congelada en el “no quiero ver nada”.
Sigues apoyándote en esa medicina, y cuando un día alguien haga que algo pasar, no reaccionarás

Desde el cielo de hierro caen clavos, y todas las veces hago que me atraviesen para protegerte, está bien incluso si me dan demasiadas veces

Si es este tipo de sueño, quiero seguir durmiendo
El yo que se levanta completamente, como un ECG vive con un molesto sonido
Y sigue viviendo su sueño



  1. La idea es la de sellar una carta y volverla a abrir para editarla una y otra vez.

Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com

Traducción al español: Koko

jueves, 16 de febrero de 2017

R-Shitei - Seigi no Hero

¡Héroe de la justicia!
Esta es una declaración de guerra, una guerra moderna en el nombre de la ley
Los chicos y la chica conseguirán que esto ocurra
Gloria al pacifismo, la oscuridad de la sociedad que juega con nosotros es profunda
incluso así, ¿no lo entiendes?
Está bien incluso si el mundo se acaba mañana”

¡Levantaos! ¡Asalto! Contra las malvadas sociedades que aumentan los crímenes juveniles
Todo el mundo se ha vuelto loco
¡Levantaos! ¡Asalto! Debido a estas sociedades malvadas la gente que quiere cometer suicidio es más y más
¡Por favor salva a esa chica!

Está bien incluso si la humanidad se desmorona mañana”
¡Levantaos! ¡Asalto! Contra las malvadas sociedades que aumentan los crímenes juveniles
Todo el mundo se ha vuelto loco
¡Levantaos! ¡Asalto! Debido a estas sociedades malvadas la gente que quiere cometer suicidio es más y más
¡Por favor salva a esa chica!

Los políticos dan
estúpidos discursos sin centrarse en nada:
¡Este es el comienzo de un brillante futuro!”

Estos son
los héroes de la justicia:
criminales atroces y monstruos incorregibles...
Héroes de la justicia.
Una fuerza malvada nos protegió debido a la ley juvenil de muerte certera

Esta es una declaración de guerra, una guerra moderna en el nombre de la ley
Los chicos y la chica conseguirán que esto ocurra
Gloria al pacifismo, la oscuridad de la sociedad que juega con nosotros es profunda
incluso así, ¿no lo entiendes?

El héroe de la justicia es un mentiroso
así que no quiero volverme como él
Os mataré “a todos vosotros”

Ah, sería mejor si todo el mundo muriera
Ah, sería mejor si todo el mundo desapareciera
Este mundo se ha vuelto aburrido
Ah, sería mejor si todo el mundo muriera
Ah, sería mejor si todo el mundo desapareciera
Este mundo se ha vuelto aburrido

Para proteger la armonía
de las masas que viven en esta era de desigualdad
Anunciaré su sentencia a los acusados”

Yo soy
el héroe de la justicia
he venido para castigar a los villanos con mis propias manos
El héroe de la justicia
nos defendió por la ley juvenil de la muerte certera

Está bien incluso si el mundo termina mañana”
Está bien incluso si la humanidad se desmorona mañana”

No necesitamos a un héroe de la justicia
que no puede salvar a una sola persona
El mal da a luz a la justicia y la justicia da a luz al mal
ya es el final de la partida para este mundo


Créditos: Zuihitsu2016.wordpress.com
Traducción al español: Koko