lunes, 31 de julio de 2017

Royz - Shadow

Parece que te diviertes, bailando con las mariposas
que son tan hermosas, y no dejan rastro.
Yo solo siento celos de esa forma,
ocultando mi verdadero rostro de araña, suavemente esperando la oportunidad en las sombras.”
Esta noche también, tiendo una trampa
Arrancando las alas de las mariposas
“Él me pertenece.”
Si ese es el caso, entonces la vida se ha detenido
Una oportunidad que se presenta una vez en la vida
Sin pensar, se me escapa una sonrisa
Alegremente,
me envuelve el humo de los cigarrillos
“Neo enfermo una araña”
“Agarrando una sombra”
Dame tu voz
Porque es perturbador
No te separes
de mí, que no tengo salvación
Cuántas veces fueron
Me hiciste correrme
Así que no me abandones
Solo puedo verte a ti
“Parece que te diviertes, bailando con las mariposas
que son tan hermosas, y no dejan rastro.
Yo solo siento celos de esa forma,
ocultando mi verdadero rostro de araña, te haré mío.”
Yo, sin alas soy
Como una araña, miserable
Sin ser amada por ti
Me visto con la soledad
“Neo enfermo una araña”
“Agarrando una sombra”
Dame tu voz
Porque es perturbador
No te separes
de mí, que no tengo salvación
Cuántas veces fueron
Me hiciste correrme
Hasta que mis sentimientos se elevaron
Mueve las caderas
Solo tú haces que me corra
Solo tú haces que me ensucie
Solo tú haces que me rompa
Voy a recordar el sabor de [tu] miel
“Neo enfermo una araña”
“Agarrando una sombra”
Reacciona a
Los apasionados sentimientos teñidos de rojo
“Agarrando una sombra”
Los apasionados sentimientos teñidos de rojo

Traducción al español: Koko

domingo, 30 de julio de 2017

Royz - Witch in the hell

Solo el valor de tu honorable rostro
La bella princesa que no conoce la derrota
Haces que mi cabeza se paralice
Esparciendo el dulce, dulce aroma
Solo la dulzura es prosperidad
La bella princesa que no conoce la derrota
Si intentas derramar tus lágrimas
Los enemigos serán completamente tragados
Con tu mano extendida, eternamente
Sin alcanzar
Ni siquiera el momento que tanto esperabas
Pasando de largo por la incertidumbre
En tu rostro sonriente
Esta noche también, engañado
Como un sueño momentáneo
El mundo está siendo borrado
Me despierto del sueño
Permaneciendo en mi está
una leve calidez
Meramente con esto
No estás a mi lado, no estás a mi lado
Solo me perteneces a mí, solo me perteneces a mí
Tu mano extendida, eternamente
Sin alcanzar
Ni siquiera el momento que tanto esperabas
Pasando de largo por la incertidumbre
En tu rostro sonriente
Esta noche también, engañado
Como un sueño momentáneo
El mundo está siendo borrado
Me despierto del sueño
Permaneciendo en mi está
una leve calidez
Meramente con esto

Traducción al español: Koko

viernes, 28 de julio de 2017

Royz - Depression ~dress to ring~

Depresión mortal
La sucia princesa
Por su 20 cumpleaños
Obligada por la fuerza
El banquete del dictador
“Shelly”
El príncipe que cabalga a lomos del caballo blanco
Sin importar cuánto espere ella, no va a venir
“Shelly”
Escupiendo a esos tíos
Incluso si tu rostro es hermoso
Esparcidas aquí y allá
Palabras desesperadas
Anhelando agarrar
Tus odiadas manos
Solo tú, de alguna forma
Sin apartar tus ojos
Mírame
Estoy roto
Si aceptas la noche distorsionada
Porque tus heridas no aumentarán
¿La sucia princesa?
Sintiéndose nostálgica
Por su 20 cumpleaños
El banquete del dictador
Enamorándose con amor, agarrando y arrastrando la matriz de
la autoritaria muchacha
Bebiendo sin querer
de mi mano, el vaso fluye
A través de mi cuerpo entumecido
Sonreíste suavemente
Apuñalándome con una pequeña daga
Tu vestido blanco, teñido de rojo
El amor atado probablemente
Se está disolviendo sin esperar al alba
Mintiendo, retorciéndote por el intenso dolor
Mirándome con superioridad, con una mirada fría, despreciándome
Tu enloquecida carcajada
resonará para siempre en la habitación
Probablemente, el telón bajará ahora


Traducción al español: Koko

martes, 25 de julio de 2017

Kiryu - Kyousei

Siendo detenido, avanzando sin rechazar las cosas que están rotas, que son frágiles y fugaces
Para protegerme, intenté deshacerme de mí mismo
Deteniéndome...y mirando atrás
Siendo tomado, entrelazado, sin vacilar....Una vez más, deteniéndome
La calle por la que yo, que soy el resultado de muchas reencarnaciones, debo bajar
¿Llega mi grito hasta ti?
Sin mis palabras convirtiéndose en mi voz
Haciendo que mi voz se ponga ronca, matando la vida...hay algo que quiero decirte...
¿Resuena mi grito dentro de ti?
Un significado que debería ser yo mismo
Algo que quiero decirle a mi corazón, que se lamenta, diciendo “Duele...duele...”
La hipocresía que me salva es solo la suciedad que parece tratar de ocultar mi debilidad
Intentaba huir de una debilidad que no puede oponerse a la suciedad
Cosas como “corrección” no están en ningún lugar...por tanto cosas como “errores” ni siquiera existen
La calle por la que yo, que soy el resultado de muchas reencarnaciones, debo bajar
¿Llega mi grito hasta ti?
Sin mis palabras convirtiéndose en mi voz
Haciendo que mi voz se ponga ronca, matando la vida...hay algo que quiero decirte...
¿Resuena mi grito dentro de ti?
Un significado que debería ser yo mismo
Algo que quiero decirle a mi corazón, que se lamenta, diciendo “Duele...duele...”
Unidos hasta el fin...perdiendo de vista el alba...incluso si pierdo mi camino...
Tomando esta mano extendida, sigo gritando por esa mano


Traducción al español: Koko

lunes, 24 de julio de 2017

NOCTURNAL BLOODLUST - Aster

La promesa que hicimos no se cumplió, y desaparece
Incluso los recuerdos que abrazaste, temblando, sintieron el alba, tan lejana
Mi pasado de amar y ser amado resuena vívidamente, suavemente, en mi pecho, incluso ahora
Los días de mi sonrisa llorosa por supuesto siempre están grabados en mi mente, cruelmente
Para que no me rompa, para que no me olvide
Suavemente tomo tu mano mientras duermes en silencio
Cerrando mis ojos, suavemente te dije
Que este amor final era fugaz, dispersándose como los pétalos de las flores
Adiós
Este aroma que aún permanece siempre me hace pensar en ti, aunque ya no haya nada aquí
Me he acostumbrado a ahorcarme, aún así todo lo que tengo es el presente
Para que no me rompa, para que no me olvide
Suavemente tomo tu mano mientras duermes en silencio
Cerrando mis ojos, suavemente te dije
Que este amor final era fugaz, dispersándose como los pétalos de las flores
Adiós
La puerta cerrada llena mis ojos, la habitación blanca se balanceó ligeramente
Para que no me rompa, para que no me olvide
Suavemente tomo tu mano mientras duermes en silencio
Cerrando mis ojos, suavemente te dije
Que este amor final era fugaz, dispersándose como los pétalos de las flores
Adiós
Esos días que pasaron eran deslumbrantes
Incluso ahora, su calidez permanece


Traducción al español: Koko

domingo, 23 de julio de 2017

Malice Mizer - Syunikiss

Aguanta...estarás bien...
que alguien...nos ayude...
Ah...En tus últimos instantes, grité las palabras de tu repetido monólogo
¿Llegan mis plegarias...? Frente a mis ojos, te veo tal cual estás en mis recuerdos
Ah...las palabras de tu repetido monólogo no las conoce nadie
Corro hacia ti, abrazándote fuerte y acariciando tu mejilla
Ah...al Dios del cielo que contesta mis plegarias
Le rezaré una vez más... “Restaura su corazón”
Mirando al cielo con la mirada fría
Para de alguna forma saber a dónde debo regresar
Ah...al Dios del cielo que contesta mis plegarias
Le rezaré una vez más... “Restaura su corazón”
Ah...al Dios del cielo que contesta mis plegarias
Rezo por mi deseo final... “Deja que descanse en paz”
Trazando las líneas de tus lágrimas con mi trío dedo
Con la voz temblorosa, repetí las palabras “te enviaré de nuevo al cielo”

Traducción al español: Koko


sábado, 22 de julio de 2017

Malice Mizer - Au revoir

En la calle en la que nuestros pasos resuenan por siempre
Los árboles marchitos a los lados del camino
Hicieron que me percatara de lo largos que eran mis pasos
Las pequeñas hojas caídas que pasan por mis hombros vuelven de nuevo al cielo
Por alguna razón, ahora aprecio incluso ese viento furioso
Sonreí suavemente
La figura que estoy acostumbrado a ver reclinarse sobre la ventana
Se refleja en los rayos de sol, que se van oscureciendo, desapareciendo
Las palabras que murmuré, desbordantes de emoción fueron:
“Al menos, hasta que me despierte de este sueño...”
Más
Quiero abrazarte mientras dormimos
Incluso aunque ahora se hayan vuelto en agradables recuerdos
Quiero dormir sosteniéndote entre mis brazos
El camino que recorrimos la primera vez que nos vimos
Los árboles a los lados del camino crujen al rozar contra la ventana
Suavemente susurrando las mismas palabras una vez más...
Aunque no puedo ver la figura de aquellos días
Al menos, solo mientras sueño
Más
Quiero abrazarte mientras dormimos
Incluso aunque ahora se hayan vuelto en agradables recuerdos
Quiero dormir sosteniéndote entre mis brazos
Como el día que nos conocimos
Como nosotros dos
Quiero abrazarte mientras dormimos
Quiero dormir sosteniéndote entre mis brazos
Quiero abrazarte mientras dormimos
Quiero dormir sosteniéndote entre mis brazos

Traducción al español: Koko



viernes, 21 de julio de 2017

Moi dix Mois - Perish

El cielo se manchó de índigo, la ilusión está cerrada
Nos despedimos con dolor de aquellos que están muriendo
En la oscuridad de la densa niebla, la ilusión se cerró
Este bello desastre cambiará por completo
Tu mentira perece y muere
por el mal que hay en ti
Perece
Ahh, fragmentos de lágrimas parpadean
La luna se oscurece, sumergiéndose en la oscuridad
Ahh, la luna controla este amor fugaz
Obligado a bailar en las sombras que parpadean
El cielo es débilmente distorsionado, la realidad se desmorona
Nos despedimos con una sonrisa de aquellos que nos traicionan
Tu mentira perece y muere
Ahh, la luna controla este amor fugaz
Obligado a bailar en las sombras que parpadean
Ahh, fragmentos de lágrimas parpadean
La luna se oscurece, sumergiéndose en la oscuridad
Ahh, la luna guía este amor fugaz
Desgarrada por las sombras que la revuelven
Tu figura brilla en la luna que se oscurece
Reflejada en la oscuridad
Aah, la luna controla este amor fugaz
Obligado a bailar en las sombras que parpadean

Traducción al español: Koko


miércoles, 19 de julio de 2017

Moi dix mois - Pessimiste

Pesimista despiadado
Llevando una sombra patética
Engaño y realidad
Desesperación
El líder pesimista
Un juego de engaños, falso
El sueño agita sus alas, volando hacia el olvido
Incluso la cruel realidad (sueño)
Un pájaro que no puede volar a tierras más frías
Todos los sueños crueles (ahora)
Bailando, enloqueciendo
Pesimista despiadado
Llevando una sombra patética
El sueño agita sus alas, volando hacia el olvido
Incluso la cruel realidad (sueño)
Un pájaro que no puede volar a tierras más frías
Cruel
Las alas agitándose se desmoronan, hacia ti
Incluso el sueño fugaz
Manipulado por la imagen despiadada
Pájaros que no pueden volar

Traducción al español: Koko




lunes, 17 de julio de 2017

Sukekiyo - Aoguroi hysteria

Lo odio, lo odio
Escuchando las mismas palabras una y otra vez cada día

Lo odio, lo odio
Tengo ansiedad, y soy consciente de ello

Como sea, mira...

No toques

Desde esa muñeca, en la que el hematoma negro azulado se expande, una cuerda desatada
Huele algo mal, ¿pero qué es el amor?

Me pongo guantes, y voy al cuarto de baño
A partir de ahí, lo dejo a tu imaginación

Un hombro. Lo más profundo.
La parte que tú más apreciabas... ¿cuál era?

Como sea, mira...

Cegada por el amor

No toques

Desde esa muñeca, en la que el hematoma negro azulado se expande, una cuerda desatada
Huele algo mal, ¿pero qué es el amor?

¿No voy a ver el movimiento del contrario antes de hacer nada? ¿Soy la mejor?
¿Es un error? Después de tanto tiempo, no quiero entenderlo

Adiós con una sonrisa
Exclusiva, estoy enamorada (1)
Adiós con una sonrisa
“Dependencia” es una palabra realmente aterradora, ¿verdad? Haha
Adiós con una sonrisa

(1) Esta frase también aparece en la portada del CD, como una noticia. La canción está escrita desde una perspectiva femenina.

Créditos: Sanaginoyume.blogspot.es

Traducción al español: Koko

domingo, 16 de julio de 2017

Moi dix mois - Angelica

Deambulando por este bosque laberinto, en busca del cielo y la tierra, al borde del lago
Las hadas duermen, bañadas en gotas de barro
Cuanto más suspiro, más transparente se vuelve todo, mis brillantes sentimientos
Como joyas, están esparcidas por mi pecho, en la magia del tiempo y el espacio
Un baile enloquecedor, besado por un afrodisíaco
Los ángeles y los demonios están ocultos en las sombras que refleja la superficie del agua
Crecen hacia el cielo, hacia el futuro que anhelo, los pecados y los sueños
En estas experimentadas alas, en el otro lado de este amplio y exótico jardín
Florece con orgullo, bella Angelica
Las flores anidadas en este jardín cerrado tienen un aroma orgulloso
Las gotas de mis ojos despiertos corren con los pétalos, fluyendo hacia el lago
El brillo del azul, mis sueño incumplido está justo frente a mis ojos
Ángeles y demonios entrelazados
Crecen hacia el cielo, los eternos pecados y sueños
En estas experimentadas alas, en el otro lado de este amplio y exótico jardín
Hay bellas flores, completamente florecidas
Florece con orgullo, bella Angelica


Traducción al español: Koko




martes, 11 de julio de 2017

Moi dix mois - Lamentful Miss

En la silenciosa oscuridad, los ángeles bailan y caen, sus alas han sido robadas
Te daré otra realidad
El mundo que anhela la pureza, lleno de dolor, refleja una forma grotesca
Este mundo, teñido de negro, está húmedo por el falso éxtasis de los malos espíritus
Envuelto en vulgaridad, arropado por mis lamentos, siento mis blasfemos pensamientos
En la silenciosa oscuridad, los ángeles siguen bailando, cayendo, y perdiendo sus alas
A cambio de un dulce secreto, caen en la oscuridad y pierden sus cuerpos
Este mundo, teñido de negro, es presa fácil para un pandemonio horrible en busca de placer
Envuelto en vulgaridad, arropado por mis lamentos, siento mis blasfemos pensamientos
En la silenciosa oscuridad, los ángeles siguen bailando, cayendo, y perdiendo sus alas
A cambio de un dulce secreto, caen en la oscuridad y pierden sus cuerpos
En la silenciosa oscuridad, los ángeles llevan las cargas de su pecado, soñando con la realidad
Si despierto envuelto y manchado de escarlata, todo será un negro recuerdo


Traducción al español: Koko

domingo, 9 de julio de 2017

Kra - Tsubame

La golondrina se eleva por la ciudad nocturna, sueños de esperanza aferrándose a ese pecho
El cielo nocturno está llamando, en él no puedes ver el futuro, pero tiene el aroma de un sueño, de aprehensión y curiosidad
Enviados a nadar en el desconocido viento, mis recuerdos contigo son un paisaje brumoso
Ah, el yo de aquellos días ya se ha ido, por favor olvídalo todo sobre mí pronto
Las sucias alas son demasiado pesadas como para batirlas, ya he elegido la mentira por la razón por la que no podemos reunirnos
Llueve en la calle, y el amor de las parejas es como un brote que va creciendo en sus pechos
Las sucias alas son demasiado pesadas como para batirlas, ni siquiera puedes transmitir tu amor
Aún estás cargando con tu deseo, ¿verdad? Ve el sueño en forma de golondrina que no regresará
Ah, tu corazón, al que se le mostraron los colores de esperar al atardecer, una vez más recuerda la cálida luz
Las sucias alas son demasiado pesadas como para batirlas, ya he elegido la mentira por la razón por la que no podemos reunirnos
Aún sigues esperando, ¿verdad? Mira en el sueño en forma de golondrina que no regresará
Aunque las sucias alas son demasiado pesadas como para batirlas, hacen que la esperanza vuele hasta tu pecho
Aún sigues esperando, ¿verdad? Pon tus sentimientos de amor en la golondrina


Traducción al español: Koko

sábado, 8 de julio de 2017

Moi dix Mois - Solitude

Invitado a un sueño profundo, caigo
Mi corazón roto deambula, desapareciendo en la oscuridad
Reclamando los recuerdos
De haber sido abandonado
Soñé con nosotros dos, de aquel entonces
Aah, es encantador, estar contigo
Bailamos dentro del sueño, nunca más
No puedo regresar a aquel día
Invitado por una dulce fragancia, caído
Mi aturdido corazón se está ahogando en las sombras de este momento
Nada cambia
Ahora, mis pensamientos van hacia ti
Soñé con nosotros dos, de aquel entonces
Aah, es encantador, estar contigo
Bailamos dentro del sueño, nunca más
No puedo regresar a aquel día
Soñé con aquel momento, aquel lugar
Aah, es encantador, estar contigo
Hago un juramento en el sueño, nunca más
No me perderé en aquel día
Siento tu calidez una vez más

Traducción al español: Koko


viernes, 7 de julio de 2017

GOTCHAROCKA - Poisonous Berry

Ven aquí
Vamos a disfrutar de nosotros al máximo
Más que tu sonrisa, déjame escuchar tu interesante voz
Haz que me moje en la oscuridad, con nuestras manos unidas
Cerrando mis ojos cuando intercambiamos temperaturas
En nuestro beso, los sentidos deshechos y la verdad del veneno se abre de par en par
El amor que da vueltas alcanza instintivamente
Los pensamientos fallan pero no puedo decirlo
El veneno mortal que me invade, baya venenosa
No vengas aquí
No quiero romperme aún más
Los latidos de mi corazón están a -2ºC
Por el contrario, mi mirada se encuentra con la tuya
Y hace que me corra en el momento en el que nuestras miradas se cruzan finalmente
Como una mentira, el dedo de la verdad traza tu piel, nada más
No te enamores de mí y me abraces
Obediente, desbordante, resístete a mí, abandóname
Aparentemente confesando un pensamiento ciego
Ya, alguien está seriamente...
Cómo
Después de todo no puedes hacerme esto
Si un día humedecerás mi mejilla
Prefiero que me hagas despedirme ahora
En la punta de mi lengua, el amor transmitido en mis pensamientos acumulados
No puedo decir adiós, ah, teñido por el suspiro del final
Si las razones aún permanecen
Tú, no seas más amable aún conmigo

Traducción al español: Koko


jueves, 6 de julio de 2017

GOTCHAROCKA - Virginity

Me caliento...
Pones tu mano en el segundo botón de mi camisa
Camino a la curva que viene después de eso...
Mi mano temblorosa
Traza torpemente tu hombro
Incapaz de salirme con la mía, ni siquiera con la persona que me llama
En aquel momento conocí el amor
En ese sentido, el deseo
no era suficiente, junto a los instintos
Dándole la bienvenida al orgasmo, cosas como el lugar no cambian
Pero y qué hay del sentimiento
Me gustabas un poco
Mis temblorosos labios
Trazan torpemente tu pálida piel
Incapaz de salirme con la mía, ni siquiera en la forma de besar
En aquel momento conocí el amor
Tú, que fuiste frío por un corto tiempo
Desviando tu mirada de la mía
Yo, que pregunté con inocencia “¿qué te ha pasado en el cuello?”
Tras haberte molestado, no conocía el significado de decir
Lo siento” en aquel momento
¿Será este el fin? Porque parece demasiado precipitado
Asentí sin razón, obediente
Todo empezó; el beso, el seis, el nueve, la espalda, eso fue todo
¡Córrete! (1) Una vez más, excítame, hasta el fondo, quiero dártelo
Estoy de humor, quiero besarte
~Años después~
Queriendo enterrar la soledad, ¿se han apilado los números?
Cosas como la belleza fueron olvidadas en el pasado
A menudo solo muevo mis caderas, dándome cuenta de que todo se ha vuelto frío, y raro
Mi dedo, que ya no tiembla, traza tu piel
Está bien, quítate la ropa rápido”
Si quieres, lo harás
Incluso si me corro, hey
El lugar no cambia
La felicidad no desciende


  1. En los lyrics originales es un juego de palabras entre ven aquí y córrete.


Traducción al español: Koko


martes, 4 de julio de 2017

Kra - Ai no flavor

La puerta de la tienda cerrada, las suelas desgastadas de mis zapatos
La vela aromática de la primera vez que me percaté de mi amor por ti
Está lloviendo y la luz pintando la calle es completamente borrada por tu suspiro
Al contrario, me estoy burlando del cielo que empezó a llorar
El sabor del amor es la exhausta llama del tabaco de liar
El metrónomo roto está perturbando mi corazón
El sonido del péndulo irregular está consternando mi respiración
Brillando como las estrellas en el cielo nocturno, tu corazón es como un diamante
No es un amor que borre la calidad pero
No existe una balanza en este mundo que pueda pesar el amor
Pero en mi corazón, encuentra la llave durmiente
Quiero que el amor hecho pedazos sea retirado
La lluvia ha empezado a caer en la esquina del callejón
El sabor del amor es la exhausta llama del tabaco de liar

Traducción al español: Koko


lunes, 3 de julio de 2017

Golden Bomber - Masashi

¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi!
Masashi Masashi Masashi
Estás durmiendo, respirando entre mis brazos
Masashi Masashi Masashi, hey, Masashi
Este mundo es hermoso
Estás cantando
Cuando quieres desaparecer
No puedo parar
Ah, ah, incluso así
Hey, Masashi
No puedo dejarte solo
Masashi, mordiendo mi dedo
Ah, Masashi
Muéstrame tus sueños
Toda esta noche solo estoy abrazando a Masashi
Masashi Masashi Masashi
Bailando, bañándonos en la luz de mis sueños
Masashi Masashi Masashi, hey, Masashi
Este mundo es hermoso
Estás gritando
Si es solo un engaño
No hay error
Ah, ah, incluso así
Hey, Masashi
No puedo tratarte de forma fría
Masashi, acurrucándote en mis brazos
Ah, Masashi
Bañándome en tu calidez
Ah, está noche también estoy sin duda abrazando a Masashi
¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi!
¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi!
¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi!
¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi!
Si tienes alguna duda
Convirtámonos en un solo rostro
Parece que nos estamos llevando bien
Ah, ah, no podemos separarnos
Hey, Masashi
Te dejaré ser mi familia
Voy a cuidar de ti, hey, Masashi
Ah, Masashi
Déjame encerrarte
A partir de ahora y para siempre, ah, amaré a Masashi
¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi! ¡Masashi!
¡¿Quién es Masashi?!

Traducción al español: Koko